春亭 卞季良(춘정 변계량). 사루만망(寺樓晩望)
사루에서 저녁에 바라보다
湖海秋風起(호해추풍기) :
호수와 강에 가을바람 이니
旅遊心正悲(려유심정비) :
다니는 나그네 마음이 정말 슬프다.
一身曾不定(일신증부정) :
이 한 몸 일찍이 정처 없었는데
二子故相隨(이자고상수) :
두 사람이 서로 따라 다니었다.
失學名難著(실학명난저) :
배울 기회 잃어 이름나기 어려워
思親淚易垂(사친누역수) :
어버이 생각하며 눈물 흘렸었단다.
舊交惟爾輩(구교유이배) :
옛날에 사귄 사람 너희뿐이라
時復共題詩(시복공제시) :
때로는 같이 시를 짓기도 하였었다.
'16) 춘정 변계량(1369)' 카테고리의 다른 글
春亭 卞季良(춘정 변계량). 병기(病起) 병에서 일어나 (0) | 2023.07.29 |
---|---|
春亭 卞季良(춘정 변계량). 야좌정중려(夜坐呈中慮) 밤에 앉아 마음 속 생각을 드러내다 (0) | 2023.07.20 |
春亭 卞季良(춘정 변계량). 유서(幽棲) 그윽한 나 사는 곳 (0) | 2023.07.04 |
春亭卞季良(춘정 변계량). 조춘유회기우인(早春有懷寄友人) 이른 봄날 회포를 적어 친구에게 부치다 (0) | 2023.06.27 |
변계량(春亭卞季良). 기양곡(寄陽谷) 양곡에게 부치다 (0) | 2023.06.20 |