蓬萊 楊士彦(봉래 양사언). 佛頂臺次紫洞韻 1(불정대차자동운 1)
불정대에서 자동 차식의 시를 차운하여 짓다
山岳爲肴核(산악위효핵)
높고 험준하게 솟은 산들은 안주의 핵심이 되고
滄溟作酒池(창명작주지)
넓고 큰 바다는 술 못이 되네
狂歌凋萬古(광가조만고)
마구 소리쳐 부른는 노래 오랫동안 지치도록 불러
不醉願無歸(불위원무귀)
취하지 않으면 돌아가지 않으리라
'29) 봉래 양사언(1517)' 카테고리의 다른 글
蓬萊 楊士彦(봉래 양사언). 佛頂臺次紫洞韻 3(불정대차자동운 3) 불정대에서 자동 차 시를 차운하여 짓다 (0) | 2023.08.24 |
---|---|
蓬萊 楊士彦(봉래 양사언). 佛頂臺次紫洞韻 2(불정대차자동운 2) 불정대에서 자동 차 시를 차운하여 짓다 (0) | 2023.08.23 |
蓬萊 楊士彦(봉래 양사언). 秋 思 (추 사) 가을날 생각 (0) | 2023.08.07 |
蓬萊 楊士彦(봉래 양사언). 飛字入海歌(비자입해가) 비자해입가 (0) | 2023.07.30 |
蓬萊 楊士彦(봉래 양사언). 金剛山 天逸臺(금강산 천일대) (0) | 2023.07.22 |