金浩然齋(김호연재). 南草[남초] 담배
傳聞新草出南方[전문신초출남방] : 전하여 들으니 새 담배가 남쪽에서 나왔다기에
金錢換來寶葉黃[근전환래보엽황] : 금전으로 바꾸어 오니 누런 잎들이 보배롭구나.
剪得香刀千絲亂[전득향도천사란] : 향기로운 칼로 자르니 어지러이 무성한 실 같아
裁成金爐因火嘗[재성금로인화상] : 말라서 만들어 금빛 화로의 불에 의지해 맛보네.
薰煙神味消千慮[훈연신미소천려] : 냄새 좋은 연기 신기한 맛 여러 생각이 사라지고
王母連還不足祥[왕모련환부족상] : 왕모가 잇닿아 돌아오니 상서로움 그치지 않네.
遍告人間愁殺客[편고인간수살객] : 사람 사이에 두루 알리어 나그네 시름을 지우고
願將此藥解憂腸[원장차약해우장] : 장차 이 약으로 근심하는 마음을 풀기를 원하네.
'03) 金浩然齋(김호연재)(여)' 카테고리의 다른 글
金浩然齋(김호연재). 閑情[한정] 한가한 마음 (0) | 2025.04.14 |
---|---|
金浩然齋(김호연재). 夜吟[야음] 밤에 읊다 (0) | 2025.04.05 |
金浩然齋(김호연재). 簡仲氏乞米[간중씨걸미] 편지로 중씨에게 쌀을 빌리다. (0) | 2025.03.26 |
金浩然齋(김호연재). 乞米三山守[걸미삼산수]쌀을 삼산 원님께 빌리다. (0) | 2025.03.18 |
金浩然齋(김호연재). 暮夜還家[모야환가] 저문 밤에 집에 돌아오다. (0) | 2025.03.08 |