蘭皐 金炳淵(난고 김병연). 객(客) 나그네
千里行裝付一祠(천리행장부일사)
천리를 지팡이 하나에 의지한 채 떠돌다 보니
餘錢七葉尙云多(여전칠엽상운다)
주머니에 남은 돈이라곤 옆전 일곱닢이 전부이네
囊中戒爾深深在(낭중계이심심재)
그래도 너만은 주머니 속 깊이 간직하려 했건만
野店斜陽見酒何(야점사양견주하)
석양 황혼에 술집앞에 이르니 어이 그냥 지나치리오
* 떠도는 나그네의 정취가 물씬 풍기는 낭만적인 시이다. 지팡이 끝에 낡은 행장을 달아매고 동가식 서가숙 하는 나그네가 황혼 무렵에 찾아든 주막을 앞에 두고 여정을 푸는 운치있는 모습을 그려 볼 수있다.
'69) 난고 김병연(1807)' 카테고리의 다른 글
蘭皐 金炳淵(난고 김병연). 二十樹下(이십수하)스무나무 아래 (0) | 2023.02.15 |
---|---|
蘭皐 金炳淵(난고 김병연). 韻詩(운시) (0) | 2023.02.07 |
蘭皐 金炳淵(난고 김병연). 내기시 (0) | 2023.01.25 |
蘭皐 金炳淵(난고 김병연). 숫자시 (0) | 2023.01.18 |
蘭皐 金炳淵(난고 김병연). 暗夜訪紅蓮(암야방홍련) (0) | 2023.01.12 |