五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 16(음주 16) 술을 마시다
少年罕人事 (소년한인사)
어려서부터 세상사람 들과 교제 적고
游好在六經 (유호재육경)
六經(육경) 읽기만 좋아했더니
行行向不惑 (행행향불혹)
세월 흘러 마흔이 되어가는데
淹留遂無成 (엄류수무성)
그대로 머무른 채 이룬 것 없다
竟抱固窮節 (경포고궁절)
빈궁 속에서도 꿋꿋이 절개 지키며
飢寒飽所更 (기한포소경)
굶주림과 추위를 실컷 겪었다
敝廬交悲風 (폐려교비풍)
허물어진 초가집엔 슬픈 바람 불어오고
荒草沒前庭 (황초몰전정)
무성한 잡초는 앞뜰을 뒤덮었다
披褐守長夜 (피갈수장야)
베옷 걸치고 긴 밤 지새는데
晨雞不肯鳴 (신계불긍명)
새벽닭은 울려고 하지 않는다
孟公不在玆 (맹공부재자)
날 알아줄 孟公(맹공)이 여기 없으니
終以翳吾情 (종이예오정)
끝내 이내 마음 어둡기만 하다
'01) 오류선생 도연명(365)' 카테고리의 다른 글
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 18(음주 18)술을 마시다 (0) | 2024.04.29 |
---|---|
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 17(음주 17) 술을 마시다 (0) | 2024.04.22 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 15(음주 15) 술을 마시다 (0) | 2024.04.05 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 14(음주 14) 술을 마시다 (1) | 2024.03.28 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 13(음주 13)술을 마시다 (0) | 2024.03.11 |