孤竹 崔慶昌(고죽 최경창). 詠畫(영화) 그림을 읊다
窅窅日沈夕(요요일침석) :
어둑한 해 지는 저녁
蕭蕭風起波(소소풍기파) :
쓸쓸히 부는 바람에 물결이 인다.
遙知泊船處(요지박선처) :
배 대인 곳 멀리서 바라보니
隔岸有人家(격안유인가) :
언덕 너머로 인가가 보인다
'38) 고죽 최경창(1539)' 카테고리의 다른 글
孤竹 崔慶昌(고죽 최경창). 送尹子昇之郡海西[송윤자승군해서] 윤자승을 해서의 군수로 보내며. (0) | 2023.04.08 |
---|---|
孤竹 崔慶昌(고죽 최경창). 題高峰郡上亭(제고봉군상정) 고봉군 상정에서 짓다 (0) | 2023.04.01 |
孤竹 崔慶昌(고죽 최경창). 白苧辭(백저사) (0) | 2023.03.19 |
孤竹 崔慶昌(고죽 최경창). 贈天齡上人(증천령상인)천령스님에게 (1) | 2023.03.12 |
孤竹 崔慶昌(고죽 최경창). 寄安四耐(기안사내)안사네 에게 부치다 (2) | 2023.03.05 |