澤堂 李植( 택당 이식). 寒食二首 1(한식이수 1) 한식날
寒食屬三日(한식속삼일) :
한식날은 이달 삼일이라
空山又一春(공산우일춘) :
빈산에 또 온통 봄이로구나.
松楸頻雨露(송추빈우노) :
무덤엔 자주 비와 이슬 내리고
鹿豕是朋親(녹시시붕친) :
사슴과 멧돼지 친구처럼 친하다.
不見風塵色(부견풍진색) :
풍진 세상에 물들지 않아
猶全土木身(유전토목신) :
여전히 보전한 흙과 나무 같은 육신.
仍憐柳員外(잉련류원외) :
하지만 유 원외랑은 얼마나 애달픈가
哭望桂江津(곡망계강진) :
계강 나루 통곡하며 쳐다보노라
'51) 택당 이식(1584)' 카테고리의 다른 글
澤堂 李植( 택당 이식). 病中觀書(병중관서) 병 중에 책을 보며 (0) | 2023.06.07 |
---|---|
澤堂 李植( 택당 이식). 寒食二首 2(한식이수 2) 한식날 (0) | 2023.05.30 |
澤堂 李植( 택당 이식). 定遠君挽詞二首 2(정원군만사이수 2) (0) | 2023.05.15 |
澤堂 李植( 택당 이식). 定遠君挽詞二首 1(정원군만사이수 1) (0) | 2023.05.08 |
澤堂 李植( 택당 이식). 春江晩泛口號(춘강만범구호) 봄날의 저녘 강물에 배 띄우고 읊은 시 (0) | 2023.04.30 |