澤堂 李植( 택당 이식). 秋懷(추회) 가을 회포
理世頻災害(이세빈재해) :
세상을 다스림에 재해가 많아
良民乃怨思(량민내원사) :
백성은 원망하는 생각을 갖네.
豺狼喧邑里(시랑훤읍리) :
승냥이와 이리는 마을에 소란하고
雀鼠共茨茨(작서공자자) :
참새와 쥐들은 가시잡목에 같이 사네.
白首多年疾(백수다년질) :
백수의 늙은이 오래도록 병들고
靑楓一夜衰(청풍일야쇠) :
푸른 단풍나무는 하룻밤에 시드네
朝廷問行旅(조정문행려) :
조정의 형편을 길 가는 이에게 물어보니
消息久參差(소식구참차) :
소식이 오랫동안 혼란하여라.
'51) 택당 이식(1584)' 카테고리의 다른 글
澤堂 李植( 택당 이식). 雪 (설) 눈 (0) | 2023.10.22 |
---|---|
澤堂 李植( 택당 이식). 偶書(우서) 우연히 쓰다 (0) | 2023.10.14 |
澤堂 李植( 택당 이식). 至 日(지 일) 동짓날 (0) | 2023.09.24 |
澤堂 李植( 택당 이식). 立 春 (입 춘) 입춘 (0) | 2023.09.17 |
澤堂 李植( 택당 이식). 神勒寺東臺晩眺(신륵사동대만조) 신륵사 동대에서 저녁에 바라보다 (0) | 2023.09.10 |