益齋 李齊賢(익재 이제현). 沙里花(사리화)
黃雀何方來又去(황작하방래우거) :
누른 참새야 어디로 오가느냐
一年農事不曾知(일년농사불증지) :
일년 농사 어찌될지 모르지만
鰥翁獨自耕耘子(환옹독자경운자) :
늙은 홀아비 갈고 매어 지은 농사
耗盡田中禾黍爲(모진전중화서위) :
밭에서 다 덜어지니 어찌 농사짓겠는가
사리화 : 고려시대 작자·연대 미상의 가요.
관(官)의 수탈이 심하여 백성이 가난하고 재물이 없어지는 것을
참새가 곡식을 쪼아먹는 데에 비유하여 원망한 노래이다.
'08) 익재 이제현(1287)' 카테고리의 다른 글
益齋 李齊賢(익재 이제현). 西京別曲(서경별곡) (0) | 2023.03.03 |
---|---|
益齋 李齊賢(익재 이제현). 長巖(장암) 장암 (0) | 2023.02.24 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 處容 (처용) (0) | 2023.02.10 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 居士戀(거사련) 선비의 사랑 (0) | 2023.02.03 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 五冠山(오관산)오관산 (0) | 2023.01.27 |