다산 정약용(1762)

茶山 丁若鏞(다산 정약용). 茶山八景詞 1-8(다산팔경사 1-8)

산곡 2022. 11. 15. 11:32

 茶山 丁若鏞(다산 정약용).    茶山八景詞 1-8(다산팔경사 1-8)

다산팔경의 노래

 

[ 제 1 경 )

響牆疏豁界山腰(향장소활계산요)

산허리를 경계로 소리 울리게 쳐진 담장

春色依然畫筆描(춘색의연화필묘)

붓으로 그린 듯 봄빛이 변함 없네

愛殺一溪新雨後(애살일계신우후)

비가 멋고 단뒤 개울은 너무 좋고

小桃紅出數枝嬌(소도홍출수지교)

복사꽃 몇 가지가 곱게도 피었 구나

 

[ 제 2 경 )

山家簾子水紋漪(산가렴자수문의)

산촌의 집안 발 밖에는 일렁이는 잔물결

照見樓頭楊柳枝(조견루두양유지)

누대 앞에 흔들리는 버들가지 비춰보니

不是巖阿有飛雪(불시암아유비설)

바위에 눈 날리는 것이 아니라

春風吹絮弄淸池(춘풍취서농청지)

봄바람이 버들 솜 날려 막는 못물 놀린 다네

 

[ 제 3 경 )

山葛萋萋日色姸(산갈처처일색연)

산 칡은 우거지고 햇살은 부드러워

小爐纖斷煮茶煙(소로섬단자차연)

작은 화롯불에 가늘게 끓는 차 연기 사라 지네

何來角角三聲雉(하래각각삼성치)

어디선가 깍깍대는 세 번의 꿩 울음

徑破雲牕數刻眠(경파운창수각면)

구름 창문 열리니 잠시 든 잠을 깨우네

 

[ 제 4 경 ) 

黃梅微雨著林梢(황매미우저림초)

노란 매화 가랑비 수풀 가지에 젖으면

千點回紋水面交(천점회문수면교)

수면에는 천의 점 동그라미 물방울 인다네

晩食故餘三兩塊(만식고여삼양괴)

저녁밥 일부러 두어 덩어리 남겼다가

自憑藤檻飯魚苗(자빙등함반어묘)

등나무 난간에 기대 고기새끼 먹이 준다네

 

 [ 제 5 경 )

巖苗參差帶薄雲(암묘참치대박운)

작은 바위더미에 엷은 구름 덮이고

經秋石髮長圓紋(경추석발장원문)

가을을 난 바위털이 동그랗게 길게 자랐 구나

仍添颯杳臙脂葉(잉첨삽묘연지엽)

이에 연지 같은 붉은 잎이 우수수 보태지면

濃翠輕紅不細分(농취경홍불세분)

짙은 푸름과 옅은 붉음이 자세히 분간되지 않는구나  

 

[ 제 6 경 )

風靜芳池鏡樣磨(풍정방지경양마)

바람잔들 우거진 못이 거울처럼 맑으면

名花奇石水中多(명화기석수중다)

이름난꽃 멋진돌 물속에 많이 있구나

貪看石罅幷頭菊(탐간석하병두국)

바위 틈에 병두 국화 두고두고 보기 탐해

剛怕魚跳作小波(강파어도작소파)

고기 뛰어 잔물결 일까 그것이 겁나는구나

 

[ 제 7 경 )

淺雪陰岡石氣淸(천설음강석기청)

눈 덮힌 응달 언덕에 바위기운 청량하고

穹柯墜葉有新聲(궁가추엽유신성)

높은 가지 떨친 잎 새로 신비한 소리 나는구나

猶殘一塢蒼筤竹(유잔일오창랑죽)

아직도 남아있는 둑방 의 어린 대나무

留作書樓歲暮情(유작서루세모정)

공부 다락 세모의 정경을 머물러 지켜주네

 

 

[ 제 8 경 )

小溪廻合抱晴巒(소계회합포청만)

작은 시내 감돌아 갠 산을 감싸고

翠鬣紅鱗矗萬竿(취렵홍린촉만간)

푸른 갈기 붉은 비늘같은 소나무 높이가 만간이네

正到絲簧聲沸處(정도사황성비처)

고문고 피리소리 들끓는 곳에 바로 있나니

天風吹作滿堂寒(천풍취작만당한)

온 집이 차갑도록 천풍이 불어오는구나