鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 春 曉 (춘 효) 봄날 새벽
春眠不覺曉(춘면불각효) :
봄 잠에 날 새는 줄 몰랐더니
處處聞啼鳥(처처문제조) :
곳곳에 새 지저귀는 소리 들리네.
夜來風雨聲(야래풍우성) :
간밤에 비바람 소리 들렸는데
花落知多少(화락지다소) :
꽃은 얼마나 떨어졌을까?
'02) 록문처사 맹호연(689)' 카테고리의 다른 글
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 尋菊花潭主人不遇 (심국화담주인불우) (0) | 2022.11.15 |
---|---|
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 洛中訪袁拾遺不遇(낙중방원습유불우) (0) | 2022.11.06 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 送友人之京(송우인지경) (0) | 2022.10.27 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 登峴山亭寄晉陵張少府 (등현산정기진릉장소부) (0) | 2022.10.23 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 問舟子(문주자) 뱃사공에게 묻나니 (0) | 2022.10.20 |