陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 題玉田禪師松月軒(제옥전선사송월헌) 옥전선사의 송월헌에 제하다
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 題玉田禪師松月軒(제옥전선사송월헌)옥전선사의 송월헌에 제하다 獨向層峰裏(독향층봉리) : 홀로 층계진 봉우리 안新開丈室淸(신개장실청) : 새로 정갈하게 집을 지었구나疏松留鶴老(소송류학로) : 성긴 소나무에 깃던 학 늙어가고好月近人明(호월근인명) : 좋은 달, 사람에게 밝게 다가오고河漢高秋影(하한고추영) : 은하수는 늦가을에 그늘을 지우고風霜半夜聲(풍상반야성) : 깊은 밤, 서리와 바람소리 들려온다師心遺有相(사심유유상) : 스님의 마음엔 세상일 잊고燕坐樂無生(연좌락무생) : 편안히 앉아서 무생을 즐기는구나