2025/03/11 8

栗谷 李珥 (율곡 이이). 高山九曲歌 5(고산구곡가 5)

栗谷 李珥 (율곡 이이).   高山九曲歌  5(고산구곡가  5)​五曲何處是(오곡하처시) : 다섯째 곡은 어디인가隱屛最好看(은병최호간) : 은병이 가장 보기 좋구나.水邊精舍在(수변정사재) : 물가에 정자 있어瀟灑意無極(소쇄의무극) : 깨끗하기 그지없다箇中常講學(개중상강학) : 그 속에서 항상 배우고詠月且吟諷(영월차음풍) : 달을 읊고 시를 읊는다.

松江 鄭澈(송강 정철). 欲窮千里更登樓(욕궁천리갱등루) 천리를 다 보고자 다시 누에 오르니

松江 鄭澈(송강 정철).   欲窮千里更登樓(욕궁천리갱등루) 천리를 다 보고자 다시 누에 오르니  欲窮千里更登樓(욕궁천리갱등루) 천리를 다 보고자 다시 누에 오르니雲海茫茫兩鬢秋(운해망망양빈추) 구름 바다 아득아득 양 귀밑머린 시들부들.何處蓬萊常五色(하처봉래상오색) 봉래가 어디인고 늘 오색운 둘렀으리니此歸江漢定同流(차귀강한정동류) 여기서 돌아가면 江漢과 함께 흐르리.浮生有別佳人遠(부생유별가인원) 덧없는 생에 이별 있어 佳人은 멀고往事無蹤落日愁(왕사무종락일수) 지난 일 종적 없어 지는해는 쓸쓸하이.安得淸樽永今夕(안득청준영금석) 어쩌면 맑은 술 얻어다 이 저녁 느려내야綠蘋洲渚對輕鷗(록빈주저대경구) 푸른 마름 갯가에 가벼히 나는 갈매기랑 대할꺼나.

河西 金麟厚(하서 김인후). 瀟灑園四十八詠 13(소쇄영사십팔영 13) 소쇄원 주변의 마흔여덟 가지를 읊다

河西 金麟厚(하서 김인후).   瀟灑園四十八詠 13(소쇄영사십팔영 13)소쇄원 주변의 마흔여덟 가지를 읊다廣石臥月(광석와월) : 넓은 바위에 누워 달을 보며 露臥靑天月 (로와천천월)나와 누우니 푸른 하늘에 밝은 달이라 端將石作筵 (단장석작연)넓은 바위는 바로 좋은 자리가 됐네 長林散靑影 (장림산청영)주위의 숲에는 그림자 운치 있게 흩어져 深夜未能眠 (야심미능면)깊은 밤인데도 잠 이룰 수 없어라

南冥 曺植 (남명 조식). 書釰柄贈趙壯元瑗(서일병증조장원원) 칼 자루에 적어서 장원 조원에게 주다

南冥 曺植 (남명 조식).  書釰柄贈趙壯元瑗(서일병증조장원원)칼 자루에 적어서 장원 조원에게 주다 离宮抽太白(이궁추태백) : 불 속에서 하얀 칼 뽑으니 霜拍廣寒流(상박광한류) : 서릿발 같은 빛 달까지 흐른다 斗牛恢恢地(두우회회지) : 넓고 넓은 하늘에 북두성과 견우성 神游刃不游(신유인불유) : 정신은 놀아도 칼날은 놀지 않는다.

退溪 李滉[퇴계 이황]. 答寄權景由貳相 2[답기권경우이상 2] 권경우 찬성에게 회답을 보내다.

退溪 李滉[퇴계 이황].  答寄權景由貳相 2[답기권경우이상 2]권경우 찬성에게 회답을 보내다. 同遊才傑騁亨衢[동유재걸빙형구] : 재걸과 함께 유람하며 큰 길에 말을 달리고 柱國功名滿世譽[주국공명만세예] : 나라를 버틴 공명의 명예 세상에 가득하네. 朽鈍不堪雕鏤質[후둔불감조루질] : 늙고 둔함 견디지 못해 강철 품성 쇠하니 山齋終日注蟲魚[산재종일주충어] : 산재에서 종일 벌레와 물고기에 뜻을 두네.

秋江 南孝溫(추강 남효온). 感 興 6(감 흥 6) 감동 된 흥취

秋江 南孝溫(추강 남효온).   感 興 6(감 흥 6) 감동 된 흥취 魯酒強澆磊塊情 (노주강요뢰괴정)약하고 부드러운 술로 시름겨운 마음 달래는데 微涼推暑過江城 (미량추서과강성)서늘한 기운이 더위를 밀어내며 강성江城을 지나가네. 黃粱夢裏修丹藥 (황량몽리수단약)황량몽黃粱夢 속에서 단약丹藥을 지어 行盡荊楊十萬程 (행진형양십리정)형주荊州, 양주楊州 머나먼 길을 다 둘러보리라.  * 황량몽黃粱夢 : 인생이 덧없고 영화榮華도 부질없음을 비유적으로 이르는 말.