白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 馬上有作(마상유작) 말 위에서 짓다
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 馬上有作(마상유작) 말 위에서 짓다 一別水仙鄕(일별수선향) : 수선의 고을을 떠나騰裝適南荒(등장적남황) : 행장 챙겨 남쪽 변방으로 간다.六月行萬里(육월행만리) : 유월 하늘에 만 리를 가니白汗翻如漿(백한번여장) : 흰 땀이 죽같이 솟는다.行疲又上馬(행피우상마) : 걷다가 피곤하면 말에 오르고上馬睡欲僵(상마수욕강) : 말에 오르니 졸려서 쓰러지려 한다.渴飮山下泉(갈음산하천) : 목말라 산 아래의 샘물을 마시니泉水極探湯(천수극탐탕) : 샘물도 뜨겁기가 끓인 물과 같다.童奴喘不息(동노천부식) : 어린 종은 헐떡거리며屢擇樹陰涼(루택수음량) : 자주 서늘한 나무 그늘을 찾는다.幸非就國者(행비취국자) : 다행히 서울에 가는 사람 아니라行李不須忙(행이부수망) : 걸음을 굳이 ..