록문처사 맹호연(689)

鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 歲除夜會樂城張少府宅(세제야회낙성장소부택)

산곡 2024. 6. 21. 09:05

鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연).   歲除夜會樂城張少府宅

(세제야회낙성장소부택)

제야에 낙성 장소부 댁에 모여서

 

疇昔通家好(주석통가호) :

옛날부터 두 집안 사이가 좋아

相知無間然(상지무간연) :

서로 알고 허물없이 지내 온 터라

續明催畵燭(속명최화촉) :

해 진 뒤 서둘러 불을 밝히고

守歲接長筵(수세접장연) :

세밑의 술자리를 함께 열었네

舊曲梅花唱(구곡매화창) :

기녀들은 옛노래 「매화곡」을 부르고

新正柏酒傳(신정백주전) :

사람들은 새로 빚은 백엽주를 마시는데

客行隨處樂(객행수처락) :

떠돌이는 즐길 거리 찾아가는 이들이라

不見度年年(불견도연년) :

한 해가 가고 오는 것을 보지 못하네