五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 讀史述九章 2(독사술구장 2)
箕子(기자)
去鄉之感(거향지감)
고향을 떠나는 심정
猶有遲遲(유유지지)。
오히려 주저함이 있었네.
矧伊代謝(신이대사),
하물며 나라가 바뀌었으니 보이는 것
觸物皆非(촉물개비)。
모두 예전 같지 않았네.
哀哀箕子(애애기자),
애달픈 기자여,
雲胡能夷(운호능이)!
어찌 마음을 평정시킬 수 있었겠는가!
狡童之歌(교동지가),
교동(狡童)의 노래
淒矣其悲(처의기비)。
처량하고 슬프구나.
'01) 오류선생 도연명(365)' 카테고리의 다른 글
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 讀史述九章 4(독사술구장 4) 程杵(정저) : 정영(程嬰)과 공손저구(公孫杵臼) (0) | 2024.06.21 |
---|---|
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 讀史述九章 3(독사술구장 3) 管鮑(관포) : 관중(管仲)과 포숙(鮑叔) (0) | 2024.06.10 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 讀史述九章 1 (독사술구장 1) 夷齊(이제) : 伯夷(백이)와 숙제(叔齊). (0) | 2024.05.24 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 20(음주 20) 술을 마시다 (0) | 2024.05.16 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 飲酒 19(음주 19) 을 마시다 (0) | 2024.05.10 |