孤山 尹善道(고산 윤선도). 初到孤山偶吟(초도고산우음)
처음 고산에 이르러 언뜻 떠올라 읋다
底事時人苦構埕(저사시인고구정)
무슨일로 요즘 사람들은 힘들여 꾸며서 음해하고
如何聖主過恩滋(여하성주과은자)
어찌하여 어진 임금은 지나친 은혜를 베푸시는가
蒭糧已罊留那久(추량이계류나구)
꼴과 양식은 이미 다 떨어졌으니 어찌 오래 머무를까
騎卒難鳩去亦遲(기졸난구거역지)
말탄 병사 들 모으기 어려우니 가는 것도 더디구나
奴舍隙風頭面腫(노사극풍두면종)
종의 집 틈으로 스며드는 바람에 머리와 얼굴이 브르트고
村廚草具脚腰疲(촌주추구각요피)
시골 부엌의 건친음식에 다리와 허리가 고달프네
南舡幾日來京口(남강기일래경구)
남쪽으로 가는 배는 며칠이나 지나야 경구에 오려나
興在煙波掛席時(흥재연파괘석시)
안개 낀 물결에 흥취가 이니 돗을 매달 때로 구나
'52) 고산 윤선도(1587)' 카테고리의 다른 글
孤山 尹善道(고산 윤선도). 思親舊(사친구) 벗을 생각하며 (0) | 2023.09.17 |
---|---|
孤山 尹善道(고산 윤선도). 吉州途中(길주도중) 길주가는길에 (0) | 2023.09.10 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 曲水臺 3(곡수대 3) 곡수대 (0) | 2023.08.25 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 曲水臺 2(곡수대 2) 곡수대 (0) | 2023.08.17 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 曲水臺 1(곡수대 1) (0) | 2023.08.09 |