靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 九日龍山歌(구일룡산가)
구일 용산에서 노래하다
九日龍山飲(구일룡산음) :
구일 날 용산에서 마시노니
黃花笑逐臣(황화소축신) :
누른 국화꽃 쫓겨난 신하를 비웃는구나
醉看風落帽(취간풍락모) :
취하여 바라보니 바람에 모자가 떨어지고
舞愛月留人(무애월류인) :
춤을 추니, 아끼는 달이 사람을 머물게 하는구나
'04) 청련거사 이백(701)' 카테고리의 다른 글
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 戴老酒店(대로주점)대 노인의 주점 (0) | 2023.04.25 |
---|---|
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 憶東山(억동산)동산을 생각하며 (0) | 2023.04.18 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 夜下征虜亭(야하정로정) 달빛 아래 정우정 (0) | 2023.04.03 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 杜陵絕句(두릉절구) (0) | 2023.03.28 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 重 憶 (중 억)거듭 생각하다 (0) | 2023.03.21 |