高峯 奇大承(고봉 기대승). 偶書(우서) 우연히 쓰다
幽居時復解吟詩(유거시복해음시)
조용히 살며 때때로 시 읊으니
可惜吾生已後期(가석오생이후기)
이내 인생 이미 늦은 것이 애석하네
名酒自堪連夕飮(명주자감연석음)
좋은 술은 저녁마다 마실 만하고
異書渾欲共人知(이서혼욕공인지)
특이한 글 남과 함께 알고자 하노라
寒潭月白秋容澈(한담월백추용철)
맑은 못에 닭 밝으니 가을의 용태요
翠巘風來夜漏遲(취헌풍래야루지)
푸른 산에 바람 부니 밤도 깊구나
濯足振衣千載興(탁족진의천재흥)
발을 씻고 옷을 떨친 천 년의 흥취는
只今猶有渺然思(지금유유묘연사)
지금에도 오히려 아득한 생각만 있네.
'31) 고봉 기대승(1527)' 카테고리의 다른 글
高峯 奇大升(고봉 기대승). 題扇(제선) 부채 (0) | 2023.08.16 |
---|---|
高峯 奇大升(고봉 기대승). 歷訪朴孝伯(력방박효백) 박효백을 찾아가다 (0) | 2023.08.07 |
高峯 奇大承(고봉 기대승). 鄭孝子詩(정효자시) (0) | 2023.07.22 |
高峯 奇大承(고봉 기대승). 偶吟(우음) 우연히 읊다 (0) | 2023.07.14 |
高峯 奇大承(고봉 기대승). 鄭孝子詩(정효자시)정효자시 (1) | 2023.07.05 |