陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 送偰符寶還朝(송설부보환조) 설부보를 보내고 조정에 돌아오다
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 送偰符寶還朝(송설부보환조)설부보를 보내고 조정에 돌아오다 玉衡指南陸(옥형지남륙) : 북두성 자루 남쩍 땅을 가리키니薰風吹我衣(훈풍취아의) : 훈훈한 바람 옷자락에 불어든다徘徊登高原(배회등고원) : 배회하다 높은 산에 올라보니悠悠勞我思(유유로아사) : 아득히 내 생각 괴롭기만 하구나浮雲日夕征(부운일석정) : 구름은 밤낮으로 떠다니니問君將安歸(문군장안귀) : 묻노리, 구름아 어디로 가는가丈夫意有在(장부의유재) : 대장부에게 뜻한 바 있으니不作兒女悲(불작아녀비) : 아녀자의 슬픔을 짓지 않으리라人生非參商(인생비참상) : 인생이 참성과 상성 아니니會合諒無疑(회합량무의) : 생각하면 다시 만날 일 의심 없도다但願崇令德(단원숭령덕) : 원컨데, 착한 덕을 높이어功名惜芳時(공명석방시)..