益齋 李齊賢(익재 이제현). 路上自蜀歸燕(노상자촉귀연)
촉에서 연으로 돌아가는 길 위에서
馬上行吟蜀道難(마상행음촉도난) :
말 위에 앉아 촉도난을 읊다가
今朝始復入秦關(금조시부입진관) :
오늘 아침에야 다시 진관으로 드는구나.
碧雲暮隔魚鳧水(벽운모격어부수) :
저무는 푸른 구름 어부수에 막혀 있고
紅樹秋連鳥鼠山(홍수추련조서산) :
가을철 붉은 단풍 조서산에 이어있구나.
文字剩添千古恨(문자잉첨천고한) :
문자는 부질없이 천고의 한을 더하는데
利名誰博一身閑(이명수박일신한) :
공명으로 누가 일신의 한가함을 넓힐까
令人最憶安和路(영인최억안화로) :
사람이 안락과 화합의 길에서 가장 기억할 일은
竹杖芒鞋自往還(죽장망혜자왕환) :
죽장 짚고 짚신 신고 스스로 왕래하는 것이라네.
'08) 익재 이제현(1287)' 카테고리의 다른 글
益齋 李齊賢(익재 이제현). 病中呈愚谷(병중정우곡) 병중에 우곡에게 드림 (0) | 2024.07.08 |
---|---|
益齋 李齊賢(익재 이제현). 方舟向蛾嵋山(방주향아미산) 배를 타고 아미산을 향하여 (1) | 2024.07.01 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 多景樓雪後(다경루설후) 다경루에 눈 내린 뒤 (1) | 2024.06.13 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 鳳州龍湫(봉주룡추) 봉주 용추에서 (1) | 2024.06.03 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 二陵早發(이릉조발)두 능을 아침에 떠나며 (0) | 2024.05.25 |