益齋 李齊賢(익재 이제현). 病中呈愚谷(병중정우곡)
병중에 우곡에게 드림
讀書嗟聽瑩(독서차청형) :
독서에 보고 듣어도 모르니 한심스럽고
聞道愧支離(문도괴지리) :
도 들으려하니 지리함이 부끄럽습니다
豈繫蒼生望(기계창생망) :
어찌 백성들의 희망이 달렸으리오마는
謬蒙明主知(류몽명주지) :
잘못되어 밝은 임금의 알아줌을 받게되었습니다
病諳年去速(병암년거속) :
병이 들매 세월이 몹시도 빠름을 알아
閑厭日斜遲(한염일사지) :
한가하고 지루해 하루 해가 몹시도 더디구나
臥念平生事(와념평생사) :
누워서 평생 일 곰곰이 생각해보니
多爲識者嗤(다위식자치) :
식자의 웃음거리 됨이 많기도 하였습니다
'08) 익재 이제현(1287)' 카테고리의 다른 글
益齋 李齊賢(익재 이제현). 西京留守慶宰臣寄凍魚(서경류수경재신기동어) 서경유수 경재신이 언 고기를 부쳐오다 (1) | 2024.07.24 |
---|---|
益齋 李齊賢(익재 이제현). 楊安普國公(양안보국공)국공 양안보 (0) | 2024.07.17 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 方舟向蛾嵋山(방주향아미산) 배를 타고 아미산을 향하여 (1) | 2024.07.01 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 路上自蜀歸燕(노상자촉귀연) 촉에서 연으로 돌아가는 길 위에서 (0) | 2024.06.23 |
益齋 李齊賢(익재 이제현). 多景樓雪後(다경루설후) 다경루에 눈 내린 뒤 (1) | 2024.06.13 |