孤山 尹善道(고산 윤선도). 聞 蟬(문 선) 매미우는 소리를 들으며
流火初三日(유화초삼일)
7월 초사흘
聞蟬第一聲(문선제일성)
매미가 처음 우는 소리를 들었네
羈人偏感物(기인편감물)
나그네 신세라 계절따라 나오는 사물에 민감한데
塞欲不知名(세욕부지명)
변방의 풍속은 뭐라고 하는 지 모르겠구나
飮露應無欲(음로응무욕)
이슬을 마시니 마땅히 욕심은 없겠고
號秋若有情(호추약유정)
기을에 우니 정이 있는 듯 하네
還愁草木落(환수초목락)
풀과 나무가 시들고 떨어니니 다시 시름겨워
未喜夕風淸(미희석풍청)
저녁바람 맑은 것도 기쁘지가 않구나
'52) 고산 윤선도(1587)' 카테고리의 다른 글
孤山 尹善道(고산 윤선도). 聞鶯 用聞蟬韻(문앵 용문선운) 꾀꼬리 우는 소리를 들으며 (1) | 2024.07.05 |
---|---|
孤山 尹善道(고산 윤선도). 次韻答人(차운답인) 차운하여 어떤 사람에게 답하다 (0) | 2024.06.27 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 玩 月(완 월) 달구경을 즐기며 (1) | 2024.06.08 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 對月思親 2(대월사친 2) 달을 마주보고 어버이를 그리워하며 생각하다 (1) | 2024.05.29 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 對月思親 1(대월사친 1) 달을 마주보고 어버이를 그리워하며 생각하다 (0) | 2024.05.21 |