雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 寄南敎授(기남교수) 남교수에게
山寺讀書日(산사독서일) :
산사에서 글을 읽던 날
相同過一春(상동과일춘) :
우리 서로 한 봄을 지냈소
單裝流落處(단장류락처) :
나의 초라한 차림으로 유락한 그 곳
匹馬往來頻(필마왕래빈) :
그대는 필마로 왕래가 잦았었지요
信字傳盈尺(신자전영척) :
전해온 서신은 한 자 높이나 쌓였는데
音容隔幾塵(음용격기진) :
그대의 목소리 얼굴은 몇 진이나 떨어져 있소
十年飜覆後(십년번복후) :
십 년 동안 바뀐 뒤에도
君獨有情人(군독유정인) :
오직 그대만이 다정한 친구라오
'13) 쌍매당 이첨(1345)' 카테고리의 다른 글
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 懷 歸 (회 귀) 돌아가고 싶어라 (0) | 2023.04.06 |
---|---|
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 將赴密陽歇馬茵橋新院장(부밀양헐마인교신원)밀양 가는 중에 인교신원에서 말을 쉬며 (0) | 2023.03.30 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 迎曙驛逢郭御史明日漢江上相別 (영서역봉곽어사명일한강상상별) (0) | 2023.03.17 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 聞 鶯 (문 앵)꾀꼬리 소리를 듣고 (2) | 2023.03.10 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 汲 黯 (급 암)한나라 무제 때의 사람 (0) | 2023.03.03 |