鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 田家元日(전가원일)
시골집에서 맞은 새해 첫날
昨夜斗回北(작야두회북) :
어젯밤 북두성 북쪽에서 방향 바꿔
今朝歲起東(금조세기동) :
오늘 아침 동쪽에서 새해 시작되었네
我年已强仕(아년이강사) :
올해로 내 나이 마흔이 되었지만
無祿尙憂農(무록상우농) :
벼슬 없이 여전히 농사 걱정하고 사네
桑野就耕父(상야취경보) :
뽕나무 심은 들에서는 농부에게 다가가고
荷鋤隨牧童(하서수목동) :
괭이 메고 소치는 아이 따라나서네
田家占氣候(전가점기후) :
농부들 날씨 보고 농사 점쳐보는데
共說此年豊(공설차년풍) :
입 모아 올해는 풍년이라 말하네
'02) 록문처사 맹호연(689)' 카테고리의 다른 글
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 集靈臺(집령대) 집령대 궁전 (0) | 2023.03.21 |
---|---|
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 夏日南亭懷辛大(하일남정회신대) (0) | 2023.03.14 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 晩泊潯陽望廬山 (만박심양망여산) (0) | 2023.03.01 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 江上別流人(강상별유인) 강가에서 유인과 이별하다. (0) | 2023.02.22 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 與諸子登峴山(여제자등현산) 여럿이 함께 현산에 올라 (0) | 2023.02.16 |