老蜂 金克己(노봉 김극기). 高原驛(고원역) 고원역에서
百歲浮生逼五旬(백세부생핍오순) :
인생백세 허무한 삶, 벌써 오십세
奇區世路少通津(기구세로소통진) :
기구한 세상살이, 쉽게 건널 나루 찾기 어려워라
三年去國成何事(삼년거국성하사) :
서울 떠난 삼년동안 한 일이 무언가
萬里歸家只此身(만리귀가지차신) :
만 리 먼 타향에서 돌아 온 사람 나 하나뿐
林鳥有情啼向客(임조유정제향객) :
다정한 숲 속 산새들 나를 반겨 울어주고
野花無語笑留人(야화무어소류인) :
들꽃들은 말없이 웃으며 사람을 붙드네
詩魔觸處來相惱(시마촉처래상뇌) :
시 짓고 싶은 생각이 미치는 곳이면 고뇌가 오나
不待窮愁已苦辛(부대궁수이고신) :
깊이 시름하지 않아도, 시 짓는 고통 끝나버리네
'03) 노봉 김극기(1150)' 카테고리의 다른 글
老蜂 金克己(노봉 김극기). 牛 逸 (우 일)소를 잃고 (0) | 2023.07.03 |
---|---|
老蜂 金克己(노봉 김극기). 浿江渡吳學士韻(패강도오학사운) 패강 나루터에서 오학사의 운 (0) | 2023.06.26 |
老蜂 金克己(노봉 김극기). 田家四時(전가사시) 농가 사시 (0) | 2023.06.11 |
老蜂 金克己(노봉 김극기). 醉時歌(취시가)취하여 부르는 노래 (0) | 2023.06.02 |
老蜂 金克己(노봉 김극기). 上首相詩(상수상시)수상에게 올리는 시 (3) | 2023.05.25 |