61) 석북 신광수(1712) 73

​石北 申光洙(석북 신광수). 自嶺下暮向萬頃(자령하모향만경) 고개 아래서 저물어 만경을 향하다

​石北 申光洙(석북 신광수).   自嶺下暮向萬頃(자령하모향만경)고개 아래서 저물어 만경을 향하다 平楚茫茫北(평초망망북) : 평촌 망망한 북녁煙生是杜陵(연생시두릉) : 연기 피어오르는 두릉.深秋臨水鷺(심추림수로) : 깊은 가을 물가에 선 백로落日過橋僧(낙일과교승) : 지는 해에 다리를 지나는 스님.籬落懸匏蔓(이락현포만) : 울타리에 호박덩굴 걸려있고陂塘設蟹罾(피당설해증) : 언덕의 못에는 게 잡는 그물 쳐있다.南州時序晩(남주시서만) : 남쪽 고을에는 철이 늦어歸思暮遙增(귀사모요증) : 고향 생각에 저녁은 더욱 짙어진다

石北 申光洙(석북 신광수). 萬柳堤値雨(만류제치우) 만류제에서 비를 만나

石北 申光洙(석북 신광수).   萬柳堤値雨(만류제치우)만류제에서 비를 만나 江東萬柳綠如春(강동만류록여춘) : 강동의 만 그루 버들, 마치 봄 같이 푸르고 官渡攀條客恨新(관도반조객한신) : 나루터에서 버들가지 잡으니 나그네 시름 새로워라.​地近巫山多暮雨(지근무산다모우) : 땅이 무산에 가까워 저녁 비가 자주 내리니 降仙樓下夢何人(강선루하몽하인) : 강선루 아래서 꿈꾸는 사람이 누구인지 모르겠다.

​石北 申光洙(석북 신광수). 別降仙樓(별강선루) 따로 신선 누대에 내리며

​石北 申光洙(석북 신광수).   別降仙樓(별강선루)따로 신선 누대에 내리며 仙梯惆愴下遲遲(선제추창하지지) : 추창한 신선 사다리 천천히 내리며 玉笛朱欄更一吹(옥적주란갱일취) : 옥피리를 난간에서 다시 한번 불어본다.​碧水丹崖千里夢(벽수단애천리몽) : 푸른 물, 붉은 언덕에 천리 먼 꿈​歸來明月滿樓時(귀래명월만루시) : 돌아온 밝은 달빛 누대 가득한 이 때

石北 申光洙(석북 신광수). 추자도전양망한라산(楸子島前洋望漢拏山)추자도에서 한라산을 바라보며

石北 申光洙(석북 신광수).  추자도전양망한라산(楸子島前洋望漢拏山)추자도에서 한라산을 바라보며 萬里南征始北還(만리남정시북환) : 만 리 남쪽 여행하다 북으로 돌아가며​滄波遠望漢拏山(창파원망한라산) : 푸른 물결 속 아득히 한라산 바라본다. 美人相送孤舟處(미인상송고주처) : 미인이 외로운 배 전송하던 곳 煙雨蒼蒼一宿間(연우창창일숙간) : 안개비 짙푸른 하룻밤 사이의 일들이여

​石北 申光洙(석북 신광수). 錦江亭夜別(금강정야별) 금강정에서 밤에 이별하며

​石北 申光洙(석북 신광수).    錦江亭夜別(금강정야별)금강정에서 밤에 이별하며 行人更上錦江亭(행인갱상금강정) : 떠나는 이가 다시 금강정에 오르니 月色紅欄似有情(월색홍난사유정) : 붉은 물결에 달빛은 마치 정이라도 있는 듯. 北斗七星橫已半(북두칠성횡이반) : 북두칠성은 이미 반이나 기울었는데 不歸何事到鷄鳴(불귀하사도계명) : 무슨 일로 돌아가지 못하고 닭음소리만 듣나

​石北 申光洙(석북 신광수). 至半洋望漢拏山(지반양망한라산) 반양에서 한라산을 바라보며

​石北 申光洙(석북 신광수).   至半洋望漢拏山(지반양망한라산)반양에서 한라산을 바라보며 靑靑天水有無間(청청천수유무간) : 새파란 하늘물이 있는 듯 없는 듯​使者孤舟向百蠻(사자고주향백만) : 사신의 외로운 배, 백만 땅 향해 간다. 一片白雲南極外(일편백운남극외) : 한 조각 흰 구름 남쪽 밖에 떠있는데 艄工道是漢拏山(소공도시한라산) : 사공은 이것이 한라산이라고 말해준다

石北 申光洙(석북 신광수). 驪江節婦家五解 5(여강절부가오해 5)​ 여강 열녀 집안의 다섯 노래

石北 申光洙(석북 신광수).    驪江節婦家五解 5(여강절부가오해 5)​여강 열녀 집안의 다섯 노래[ 제5 수]驢之水不絶(려지수부절) :여강의 물은 마르지 않고​驢之山不磨(려지산불마) :여강의 산은 닳지 않으리라.​此是鄭氏葬(차시정씨장) :이곳은 정씨가 묻힌 땅이니​行者聽我歌(행자청아가) :길 가는 자여, 내 노래 들어요

石北 申光洙(석북 신광수). 驪江節婦家五解 3수(여강절부가오해 3수)​여강 열녀 집안의 다섯 노래

石北 申光洙(석북 신광수).    驪江節婦家五解 3수(여강절부가오해 3수)​여강 열녀 집안의 다섯 노래 [ 제 3 수]今日旣卒哭(금일기졸곡) :오늘은 이미 졸곡 제사지냈으니魂魄下從夫(혼백하종부) :혼백이 지하에서 임을 따르리라.​地中千載人(지중천재인) :지하에서 천년 살 사람袛得三月狐(저득삼월호) :다만 석 달을 외롭게 지났었구나

石北 申光洙(석북 신광수). 驪江節婦家五解 2수(여강절부가오해 2수)​여강 열녀 집안의 다섯 노래

石北 申光洙(석북 신광수).    驪江節婦家五解 2수(여강절부가오해 2수)​여강 열녀 집안의 다섯 노래  [ 제 2 수]無兒可祭君(무아가제군) :임 제사지낼 아이 하나 없으니妾生何所望(첩생하소망) :첩이 살아 무슨 소망이 있으리오.君死有妻葬(군사유처장) :임이 죽어 내가 장사 지냈는데妾死有兄葬(첩사유형장) :첩이 죽으면 언니가 장사지내 주리라