澤堂 李植( 택당 이식). 不 寐(불 매) 잠 못 이루고
夏夜不能寐(하야불능매) :
여름밤 잠 못 이루니
非爲俗慮嬰(비위속려영) :
세상의 근심 때문이 아니요
安危宗國計(안위종국계) :
안위를 국가정책으로 높이니
出處古人情(출처고인정) :
출처하는 옛사람의 마음이요
役役成何事(역역성하사) :
애써서 무슨 일 이루고자 했으나
嘐嘐枉此生(효효왕차생) :
그 큰 소리가 내 삶을 망쳐 놓았네.
唯應辭寸祿(유응사촌록) :
응당 조그만 작록을 사양하고
歸隱鹿門耕(귀은녹문경) :
산골로 돌아가 숨어살면서 농사나 지으려네
'51) 택당 이식(1584)' 카테고리의 다른 글
澤堂 李植( 택당 이식). 春日山居有懷 1首(춘일산거유회 1수) 봄날 산에 살며 느낌이 있어 (0) | 2023.07.16 |
---|---|
澤堂 李植( 택당 이식). 寓 興(우 흥) 흥에 겨워서 (0) | 2023.07.07 |
澤堂 李植( 택당 이식). 孤 鴨 (고 압) 짝 잃은 오리 (0) | 2023.06.22 |
澤堂 李植( 택당 이식). 渡孔巖津(도공암진)공암나루 건너며 (2) | 2023.06.15 |
澤堂 李植( 택당 이식). 病中觀書(병중관서) 병 중에 책을 보며 (0) | 2023.06.07 |