雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 將赴密陽歇馬茵橋新院장
(장부밀양헐마인교신원)
밀양 가는 중에 인교신원에서 말을 쉬며
行旅知多少(행려지다소) :
여행하는 사람 얼마나 되나
閑人似我稀(한인사아희) :
나처럼 한가한 사람도 드물도다
愛山隨處駐(애산수처주) :
산 사랑하여 머무는 곳마다 말을 멈추고
得句獨吟歸(득구독음귀) :
시구를 지어 혼자 읊으며 돌아가노라
僧院秋方至(승원추방지) :
산 절간에는 막 가을이 오고
官塗露未晞(관도로미희) :
관로에는 이슬이 마르지 않았구나
會當容此膝(회당용차슬) :
결국 이 한 몸 부칠 곳
江上有魚磯(강상유어기) :
강 위에 물고기 잡는 낚시터가 있도다
'13) 쌍매당 이첨(1345)' 카테고리의 다른 글
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 晉陽亂後謁聖(진양란후알성) 진양의 난리 뒤 공자의 영정을 뵙고 (0) | 2023.11.06 |
---|---|
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 有所思(유소사) 그리운 님 (0) | 2023.06.11 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 寒食日(한식일) 한식일 (1) | 2023.06.03 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 重遊合浦(중유합포) 다시 합포에서 노닐면서 (1) | 2023.05.26 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 中九後與廉使金公泛舟遊於三日浦(중구후 여렴사 김공범 주유어 삼일포)중양절 후에 안렴사 김공과 더불어 삼일포에 배를 띄우고 (2) | 2023.05.19 |