雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 有所思(유소사) 그리운 님
頭流山高南海深(두류산고남해심)
지리산 높고 남해 바다 깊은데
瘴煙四塞淸晝陰(장연사색청주음)
온통 가득한 장기에 대낮도 침침하다
三年逐客苦留滯(삼년축객고류체)
쫓겨난 나그네 3년간 괴롭게 불들려 있으니
懷歸更奈傷春心(회귀갱내상춘심)
돌아갈 마음에 봄 시름 이를 어쩌랴
欲修尺書寄美人(욕수척서기미인)
편지를 써 미인에게 보내고 싶지만
塞雁不征河鯉沈(새안부정하리침)
기러기 오지 않고 잉어도 뵈지 않네
山更高兮水更深(산갱고혜수갱심)
산은 더 높고 물은 더욱 깊은데
天涯地角力難任(천애지각력난임)
하늘가 땅 끝이라 감당치 못하겠네
相思一夜夢中見(상사일야몽중견)
하루는 그리운 님 꿈에서 만났더니
美人遺我雙黃金(미인유아쌍황금)
임께서 나에게 황금 한 쌍 주시네
不重黃金重人意(부중황금중인의)
황금이 중하랴 임의 뜻이 중하리니
覺來金與人難尋(각래금여인난심)
꿈 깨자 황금도 임도 사라져버렸네
'13) 쌍매당 이첨(1345)' 카테고리의 다른 글
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 晉陽亂後謁聖(진양란후알성) 진양의 난리 뒤 공자의 영정을 뵙고 (0) | 2023.11.06 |
---|---|
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 將赴密陽歇馬茵橋新院장(장부밀양헐마인교신원)밀양 가는 중에 인교신원에서 말을 쉬며 (0) | 2023.06.19 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 寒食日(한식일) 한식일 (1) | 2023.06.03 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 重遊合浦(중유합포) 다시 합포에서 노닐면서 (1) | 2023.05.26 |
雙梅堂 李詹 (쌍매당 이첨). 中九後與廉使金公泛舟遊於三日浦(중구후 여렴사 김공범 주유어 삼일포)중양절 후에 안렴사 김공과 더불어 삼일포에 배를 띄우고 (2) | 2023.05.19 |