老蜂 金克己(노봉 김극기). 黃山江(황산강) 황산강
起餐傳舍曉渡江(기찬전사효도강) :
주막에서 밥 먹고 새벽에 강 건너려니
江水渺漫天滄茫(강수묘만천창망) :
강물은 아득하고 하늘은 푸르고도 넓구나
黑風四起立白浪(흑풍사기입백랑) :
검은 바람 사방에서 일어나니 흰 물결 치솟고
舟與黃山爭低昻(주여황산쟁저앙) :
출렁이는 물결에 배와 황산이 다투듯 낮아고 높아지네
津人似我履平地(진인사아리평지) :
나루터 사공은 내가 평지 걸어가듯 배 저어가며
一棹漁歌聲長短(일도어가성장단) :
노를 저어 뱃노래로 장단 맞추네
十生九死到前岸(십생구사도전안) :
구사일생 겨우 강 언덕에 이르니
槐柳陰中村徑荒(괴류음중촌경황) :
느티나무와 버드나무 그늘 속에 거친 시골길이 보이네
'03) 노봉 김극기(1150)' 카테고리의 다른 글
老蜂 金克己(노봉 김극기). 上首相詩(상수상시)수상에게 올리는 시 (3) | 2023.05.25 |
---|---|
老蜂 金克己(노봉 김극기). 夜 坐(야 좌)밤에 앉아서 (0) | 2023.05.19 |
老蜂 金克己(노봉 김극기). 草堂書懷(초당서회)초당에서 회포를 적다 (0) | 2023.04.27 |
老蜂 金克己(노봉 김극기). 村 家(촌 가)시골 마을 (0) | 2023.04.19 |
老蜂 金克己(노봉 김극기). 胡家務館次途中韻(호가무관차도중운) 아침에 송무관에서 (2) | 2023.04.12 |