五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 歸園田居 6(귀원전거 6) 전원에 돌아가 살며 種苗在東皐(종묘재동고) : 동쪽 언덕에 살면서 곡식 씨앗을 뿌리니 苗生滿阡陌(묘생만천맥) : 싹이 자라 둔덕에 가득하다 雖有荷鋤倦(수유하서권) : 호미 메고 김매기가 진저리도 나지만 濁酒聊自適(탁주료자적) : 막걸리 한잔에 즐겁기만 하다 日暮巾柴車(일모건시거) : 날이 저물어 나무한 수레를 덮고 路暗光已夕(노암광이석) : 길은 어둑하여 이미 저녁이 되었구나 歸人望煙火(귀인망연화) : 돌아가는 사람들은 저녁연기와 불빛 바라보고 아 稚子候檐隙(치자후첨극) : 이들은 처마 밑에서 기다린다 問君亦何爲(문군역하위) : 그대에게 묻노니, 또한 무엇을 하려는가 百年會有役(백년회유역) : 일생에 반드시 할 일이 있을 것이네