40) 간이 최 립(1539) 78

簡易 崔岦(간이 최립). 松風亭翻歌(송풍정번가) 송풍정에서 노래를 지어 부르다

簡易 崔岦(간이 최립).  松風亭翻歌(송풍정번가)송풍정에서 노래를 지어 부르다 人言山上小亭好(인언산상소정호)사람들은 말하네 산 위의 작은 정자가 좋을 때는 雪月之時煙雨中(설월지시연우중)눈 위에 달빛 비치거나 안개비 내릴 때라고 太守前身陶處士(태수전신처사)태수는 전생에 도홍경 처사 였는지 誅茅摠爲愛松風(주모총위애송풍)솔바람 좋아해서 띠 다 베어내고 정자를 지었네

簡易 崔岦(간이 최립). 望峯卽事(망봉즉사) 산봉우리를 바라보며 보이는 대로 바로 짓다

簡易 崔岦(간이 최립).   望峯卽事(망봉즉사)산봉우리를 바라보며 보이는 대로 바로 짓다 穿林跋石不辭多(천림발석불사다)수없이 숲을 뚫고 바위를 넘어가도 마다하지 않겠네 但見毘盧喜若何(단견비로희약하)비로봉만 볼수 있다면 그 기쁨이 어떠할까 水岾望時疑太露(수점맘시시의태로)수점에서 바라볼 때는 지나치게 드러난 것 같더니 歸雲俄復作微霞(귀운아복작미하)저녁 구름이 잠시 머무르며 어렴풋하게 노을을 만들어 냈네

簡易 崔岦(간이 최립). 淸澗亭(청간정)청간정에서

簡易 崔岦(간이 최립).    淸澗亭(청간정)청간정에서 裏陽不赴杆城來(이양불부간성래)양양으로 가지 않게 되면 간성으로 오겠다고 했는데 首尾流年九十回(수미유년구십회)처음부터 끝까지 흘러간 세월이 모두 19년 東海一遊元有計(동해일유원유계)동해를 한번 돌아다니며 구경하겠다던 맨 처음의 계획 白頭眞免白鷗猜(백두진면백구시)머리가 허옇게 세어서야 갈매기의 의심을 정말로 면하게 되었네

簡易 崔岦(간이 최립). 邀方伯(요방백) 관찰사를 맞이하며

簡易 崔岦(간이 최립).   邀方伯(요방백) 관찰사를 맞이하며 簙書抛後可淸秋(박서포후가청추)관아의 일을 그만두신 뒤로 가히 맑게 갠 가을인데 聞說離筳近又休(문설이정근우휴)듣자 하니 송별연 또한 요즘에는 그만뒀다고요 下里寒花開已遍(하리한화개이편)아랫마을에 늦가을 꽃이 이미 널리 피었으니 何妨枉蓋對虛舟(하방왕개대허주)수레 타고 오셔서 빈 배처럼 떠돌아다니는 저와 마주 하시는 것이 어떠실지...

簡易 崔岦(간이 최립). 普德窟(보덕굴) 금강산 보덕암 굴

簡易 崔岦(간이 최립).   普德窟(보덕굴) 금강산 보덕암 굴 衰翁望七試遊山(쇠옹망칠시유산)예순한 살 늙은이가 금강산을 시험 삼아 돌아다니며 구경하기 위해서 興入香爐瀑布間(흥입향로폭포간)향로봉과 만폭동 사이로 흥겹게 들어섰네 已自相期雲際鶴(이자상기운제학)이미 저절로 높은 하늘의 학과 서로 약속했는데 誰言銅柱絶難攀(수언동주절난반)누가 구리 기둥 더위잡기가 몹시 어렵다고 말할까

簡易 崔岦(간이 최립). 洛山寺卽事(낙산사즉사) 낙난사 에서 보이는 대로 바로 짓다

簡易 崔岦(간이 최립).    洛山寺卽事(낙산사즉사)낙난사 에서 보이는 대로 바로 짓다  樓觀海日昔聞奇(루관해일석문기)바다 위로 뜨는 해 눈각에서 바라보면 기이하다는 얘기 예전에 들었는데 月得中秋一歲期(월득중추일세기)한가위의 둥근달 보려면 1년을 기다려야 하네 此地此時逢苦雨(차지차시봉고우)여기서 지금 궂은비를 만났으니 天公亭我嶺東詩(천공정아령동시)조물주는 내가 영동에서 시 읊는 것을 말릴 모양이네

簡易 崔岦(간이 최립). 次韻贈顧生圖(차운증고생도) 차운하여 고생도 에게 주다

簡易 崔岦(간이 최립).    次韻贈顧生圖(차운증고생도)차운하여 고생도 에게 주다  異域衣裘獘(이역의구폐)다른 나라 땅에 와서 옷도 다 해어지고 歸裝書劍寒(귀장서검한)돌아갈 차비를 차리니 책과 칼만 있어 썰렁하네 將軍有損客(장군유손객)장군에게도 신념대로 행동하셨던 분이라 臥雪耽袁安(와설탐원안)그 옛날 눈 속에 누워 있던 원안 같은 내신세가 부끄럽기만 하구려

簡易 崔岦(간이 최립). 卽事贈南令公(즉사증남영공) 보이는 대로 바로지어 남 영공 에게 주다

簡易 崔岦(간이 최립).    卽事贈南令公(즉사증남영공)보이는 대로 바로지어 남 영공 에게 주다 瓢泉斗甕地中埋(표천두옹지중매)한 말들이 항아리에 샘물 담아 땅 속에 묻었는데 맥米相將初醱醅(맥미상장초발배)맛 좋은 술이 막 익어 서로 맛보려 하네 此是閑居好消息(차시한거호소식)이렇게 한가롭게 지내는 가운데 좋은 소식은  新晴又得故人來(신청우득고인래)오랫동안 오던 비가 멎고 날이 말끔히 개었는데 또올랜 친구가 찾아온 것이네

簡易 崔岦(간이 최립). 四仙亭(사선정) 사선정

簡易 崔岦(간이 최립).    四仙亭(사선정) 사선정  晴峰六六艶螺蛾(청봉륙륙염라아)맑게 갠 서른여섯 개의 봉우리가 소라인 듯 나비인 듯 아름답고 白鷗雙雙弄鏡波(백구쌍쌍롱경파)갈매기 쌍을 지어 맑은 물결 희롱 하네 三日仙遊猶不再(삼일선유유부재)사흘 동안 노닐었던 신선들 여전히 다시 오지 않으니 十洲佳處始知多(십주가처시지다)세상에는 신선이 사는 아름다운 곳이 많은 줄 비로소 알겠네

簡易 崔岦(간이 최립). 詠亭箔(영정박) 발 드리운 정자를 읊다

簡易 崔岦(간이 최립).   詠亭箔(영정박) 발 드리운 정자를 읊다 水色山光滿箔輕(수객산관만박경)아름다운 대자연의 경치가 빠르게 발에 가득차고 箔頭山翠送新晴(박두산취송신청)말끔히 갠 산의 푸른 기운이 발 꼭대기부터 보이네 却自亭前垂箔後(각자정전수박후)정자 앞에 발을 드리우고 난 뒤로는 隔城煙火不分明(격성연화불분명)성 너머 인가 에서 나는 연기도 어슴푸레 하네