靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 上李邕(상이옹) 이옹에게 올립니다 大鵬一日同風起(대붕일일동풍기) :대붕은 어느 날 바람과 함께 일어나扶搖直上九萬里(부요직상구만리) :회오리바람으로 곧장 구만 리를 날아오른다假令風歇時下來(가령풍헐시하래) :바람이 멎어 때때로 아래로 내려온다면猶能簸卻滄溟水(유능파각창명수) :여전히 푸른 바닷물을 쳐 흩어버릴 수 있다世人見我恆殊調(세인견아긍수조) :사람들은 나를 늘 특별하다고 생각하나聞余大言皆冷笑(문여대언개랭소) :내 큰 소리를 듣고는 모두 냉소 짓는다宣父猶能畏後生(선부유능외후생) :공자는 후생을 두려워할 줄 알았으나丈夫未可輕年少(장부미가경년소) :대장부는 젊은이를 가볍게 여겨서는 안된다네.