五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 時 運 3 (시 운 3)늦봄에 노니는 시 延目中流(연목중류),시냇물 가운데로 눈길 보내며悠悠清沂(유유청기)。아득히 맑은 기수(沂水)를 생각한다.童冠齊業(동관제업),소년과 젊은이들 공부를 마치고 閒詠以歸(한영이귀)。한가롭게 노래하며 돌아오누나.我愛其靜(아애기정),나는 이처럼 고요한 생활을 좋아해寤寐交揮(오매교휘)。자나 깨나 눈앞에 아른거린다.但恨殊世(단한수세),다만 한스럽기는 시대가 달라邈不可追(막불가추)。먼 옛날을 좇아갈 수 없음이라.