금강경 병풍

금강경 예서체 병풍 (갑진년 청룡의 해)10폭 석가탄신 일에 완성

산곡 2024. 5. 15. 09:24

금강경 예서체 병풍 (갑진년 청룡의 해)10폭 석가탄신 일에  완성

금강경 예서체 병풍 10폭을 갑진년 석가탄신 일에 모두 써올립니다

장장 3개월간의 긴시간 이었습니다. 불기 2568년 4월 초파일에

복많이 받으시기 바랍니다.

 

제 1 폭

 

제 2 폭

 

 
                                                                                         제 3 폭

 

제 4 폭

 

제 5 폭

 

제 6 폭

 

제 7 폭

 

제 8 폭

 

제 9 폭

 

제 10 폭

 

金剛般若波羅密經 금강반야바라밀경

 

法會因由分  第一

법회인유분 제일(78字)

 

如是我聞 一時 佛 在舍衛國祇樹給孤獨園

여시아문 일시 불 재사위국기수급고독원

與大比丘衆 千二百五十人 俱 爾時 世尊 食時 着衣持鉢 入舍衛大城

여대비구중 천이백오십인 구 이시 세존 식시 착의지발 입사위대성

乞食 於其城中 次第乞已 還至本處 飯食訖 收衣鉢 洗足已

걸식 어기성중 차제걸이 환지본처 반사흘 수의발 세족이

敷座而坐

부좌이좌

 

법회가 열린 연유  제1

이와같이 내가 들었다.

한 때에 부처님께서 사위국 기수급 고독원에서 큰비구들

천 이백 오십명과 함께 계셨다.

그때 세존께서는 공양을 드실 때인지라 가사를 입으시고

발우를 들으시고 사위대성중에 들어가시어

성안에서 공양을 받으실 적에 차례차례 받으시고

다시 계시던 곳 으로 돌아오시어 공양을 드신 후에

가사와 발우를 거두시고, 발을 씻으신 뒤 자리를 펴고 앉으셨다.

 

善現起請分  第二

선현기청분 제이(147자)

 

時 長老須菩提 在大衆中 卽從座起 偏袒右肩 右膝着地 合掌恭敬

시 장로수보리 재대중중 즉종좌기 편단우견 우슬착지 합장공경

而百佛言 希有世尊 如來善護念諸菩薩 善付囑諸菩薩 世尊

이백불언 희유세존 여래선호념제보살 선부촉제보살 세존

善男子 善女人 發阿縟多羅三邈三菩提心 應云何住 云何降伏其心

선남자 선여인 발아뇩다라삼먁삼보리심 응운하주 운하항복기심

佛言 善哉善哉 須菩提 如汝所說 如來 善護念諸菩薩

불언 선재선재 수보리 여여소설 여래 선호념제보살

善付囑諸菩薩 汝今諦聽 當爲汝說 善男子 善女人

선부촉제보살 여금제청 당위여설 선남자 선여인

發阿縟多羅三邈三菩提心 應如是住 如是降伏其心

발아뇩다라삼먁삼보리심 응여시주 여시항복기심

唯然世尊 願樂欲聞

유연세존 원요욕문

 

수보리가 법을 청함  제2

이때에 장로 수보리가 대중 가운데 있다가 일어나

오른쪽 어깨를 벗어 메고 오른쪽 무릎을 땅에 꿇어 합장하며 공 손히 부처님께 말씀 드리기를

"희유하십니다, 세존이시여,

여래께서는 모든 보살들을 잘 보살펴 주시고 염려하시며,

모든 보살들에게 잘 당부하시고 위촉하십니다.

세존이시여, 선남자 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고는

어떻게 그 마음을 머물며 어떻게 그 마음을 항복시켜야 하오리까?"

부처님께서 말씀하시기를,

"착하고 착하도다, 수보리야 너의 말과 같이 여래는 모든 보살들 을

잘 보살피고 염려하며 모든 보살들에게 잘 당부하고 위촉하느니라,

너의들은 이제 자세히 들어라, 너희들을 위하여 말해 주리라.

선남자. 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고는 마땅히 이와 같이

머물고 이와 같이 마음을 항복시킬 지니라."

"예, 세존이시여 자세히 듣고자 원하옵니다."

 

大乘正宗分  第三

대승정종분 제삼(120자)

 

佛 告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切 衆生之類

불 고수보리 제보살마하살 응여시항복기심 소유일체 중생지류

若卵生 若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想

약난생 약태생 약습생 약화생 약유색 약무색 약유상 약무상

若非有想 非無想 我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度

약비유상 비무상 아개영입무여열반 이멸도지 여시멸도

無量無數無邊衆生 實無衆生 得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩

무량무수무변중생 실무중생 득멸도자 하이고 수보리 약보살

有我相人相 衆生相 壽者相 卽非菩薩

유아상인상 중생상 수자상 즉비보살

 

대승의 바른 뜻  제3

부처님께서 수보리에게 이르시길

 

모든 보살 마하살이 마땅히 이와 같이 그 마음을 항복시킬지니,

무릇 세상에 있는 온갖 중생으로서 알로 태어나는 것,

태로 태어 나는 것, 습기로 태어나는 것,

화하여 태어나는 것, 형상이 있는 것, 형상이 없는것,

생각이 있는 것, 생각이 없는것, 생각이 있지도 않고 생각이 없지도

않 는 것들을 내가 모두 다 무여열반에 들도록 제도하리라.

이렇게 한량 없고 셀 수 없는 중생들을 제도하여도 사

실은 한 중 생도 제도를 받은 이가 없다 하라.

왜냐하면 수보리야, 만일 보살로서 나다는 고집, 사람이다는 고집,

중생이다는 고집, 오래 산다는 고집이 있으면 보살이 아니기 때문이다.

 

妙行無住分  第四

묘행무주분 제사(143자)

 

復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色 布施

부차수보리 보살 어법 응무소주 행어보시 소위부주색 보시

不住聲香味觸法 布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故

부주성향미촉법 보시 수보리 보살 응여시보시 부주어상 하이고

若菩薩 不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空

약보살 부주상보시 기복덕 불가사량 수보리 어의운하 동방허공

可思量不 不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不

가사량부 불야 세존 수보리 남서북방 사유상하허공 가사량부

不也 世尊 須菩提 菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量

불야 세존 수보리 보살 무주상보시복덕 역부여시 불가사량

須菩提 菩薩 但應如所敎住

수보리 보살 단응여소교주

 

묘행은 머무름이 없음  제4

 

또 수보리야. 보살은 모든 법에 머무름 없이 보시를 해야하느니라.

이른바 형상에 머물지 않고 보시하고, 소리, 냄새. 맛. 닿음.

법 에도 머물지 않고 보시해야 한다.

수보리야. 보살이 마땅히 이렇게 보시하여 모양에 머물지 말라.

왜냐하면 만일 보살이 모양에 머물지 않고 보시한다면 그 복덕은

생각으로는 헤아릴 수 없느니라.

수보리야. 너는 어떻게 생가하느냐? 동쪽에 있는 허공을 생각으로

헤아릴 수 있겠느냐?"

"헤아릴 수 없습니다. 세존이시여."

"수보리야. 남쪽. 서쪽. 북쪽과 네 간방과 상하에 있는 허공을 생각으로

헤아릴 수 있겠느냐?"

"헤아릴 수 없습니다. 세존이시여."

"수보리야, 보살이 모양에 머물지 않고 보시한 복덕도 역시 그와 같아서

생각으로는 헤아릴 수 없다.

수보리야. 보살은 다만 마땅히 이렇게 가르친 바대로 머물지니라."

 

如理實見分  第五

 

여리실견분 제오(71자)

須菩提 於意云何 可以身相 見如來不 佛也 世尊 不可以身相

수보리 어의운하 가이신상 견여래부 불야 세존 불가이신상

得見如來 何以故 如來所說身相 卽非身相 佛 告須菩提 凡所有相

득견여래 하이고 여래소설신상 즉비신상 불 고수보리 범소유상

皆是虛妄 若見諸相非相 卽見如來

개시허망 약견제상비상 즉견여래

 

진여의 이치를 실상으로 봄  제5

 

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 몸매로써 여래를 볼 수 있겠느냐?"

"볼수 없습니다. 세존이시여. 몸매로서 여래를 볼수 없습니다.

왜냐하오면 여래께서 말씀하시는 몸매라고 말씀하시는 것은 몸매가

아니기 때문입니다."

부처님께서 수보리에게 이르시길,

"인연으로 만들어진 모든 모양들은 모두 다 거짓이고 헛된 것이니,

만약 모든 형상이 형상 아님을 알면 바로 여래의 참모습 볼수 있으리라."

 

正信希有分  第六

정신희유분 제육(242자)

 

須菩提 百佛言 世尊 頗有衆生 得聞如是言說章句 生實信不

수보리 백불언 세존 파유중생 득문여시언설장구 생실신부

佛告須菩提 莫作是說 如來滅後 後五百歲 有持戒修福者

불고수보리 막작시설 여래멸후 후오백세 유지계수복자

於此章句 能生信心 以此爲實 當知是人 不於一佛二佛三四五佛

어차장구 능생신심 이차위실 당지시인 불어일불이불삼사오불

而種善根 已於無量千萬佛所 種諸善根 聞是章句 乃至一念

이종선근 이어무량천만불소 종제선근 문시장구 내지일념

生淨信者 須菩提 如來 悉知悉見 是諸衆生 得如是 無量福德

생정신자 수보리 여래 실지실견 시제중생 득여시 무량복덕

何以故 是諸衆生 無復我相人相衆生相壽者相 無法相

하이고 시제중생 무부아상인상중생상수자상 무법상

亦無非法相 何以故 是諸衆生 若心取相 則爲着我人衆生壽者

역무비법상 하이고 시제중생 약심취상 즉위착아인중생수자

若取法相 卽着我人衆生壽者 何以故 若取非法相

약취법상 즉착아인중생수자 하이고 약취비법상

卽着我人衆生壽者 是故 不應取法 不應取非法 以是義故

즉착아인중생수자 시고 불응취법 불응취비법 이시의고

如來常說 汝等比丘 知我說法 如筏喩者 法尙應捨 何況比法

여래상설 여등비구 지아설법 여벌유자 법상응사 하황비법

 

바른 믿음은 희유함  제6

 

수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 혹 어떤 중생이 이와같은 말과 글귀를 듣고 참다운

믿음을 낼수가 있겠습니까?"

부처님께서 수보리에게 이르시길,

"그런 말을 하지말라. 여래가 멸도한 후 오백세에도 계행을 지키고 복을

닦는 사람은, 이와같은 말과 글귀에 능히 믿음을 내어 이것을 진실이라 여길 것이니라.

마땅히 알라. 이러한 사람은 한분의 부처님, 두분의 부처님, 셋, 넷,

다섯분의 부처님 에게만 선근을 심은 것이 아니라, 이미 한량없는 천만 부처님

계신 곳에서 온갖 선근을 심었으므로 이러한 말과 글귀를 듣고 한 생각에 깨끗한 믿음을 내느니라.

수보리야, 여래는 이 모든 중생들이 이와같이 한량없는 복덕을 얻는 것을 다 아시고 다 보시느니라.

왜냐하면, 이모든 중생들이 다시는 나다는 생각. 사람이다는 생각, 중생이다는 생각, 오래 산다는 생각이 없으며, 법이다는 생각도 없고, 법이 아니다는 생각도 없기 때문이니라.

왜냐하면 이 모든 중생들이 마음에 모양을 지니면 곧 나다, 사람이다, 중생이다,

오래 산다는 생각에 빠져 들기 때문이며 만일 법이라는 생각을 지녀도 곧 나다,

사람이다, 중생이다, 오래 산다는 생각에 빠져들기 때문이며

만일 법 아니다는 생각을 지녀도 곧 나다, 사람이다, 중생이다,

오래 산다는 생각에 빠져들기 때문이니라.

그러므로 마땅히 법도 지니지 말고, 마땅히 법 아닌 것도 지니지 말지니라.

이러한 까닭으로 여래께서 항상 말씀하시기를

'너희 비구들은 나의 설한 법이 뗏목에 비유한 것과 같은 줄을 알라고 하였나니,

법도 오히려 버려야 하거늘 하물며 법이 아닌것은 말할 것이 있겠는가' 하였느니라."

 

無得無說分  第七

무득무설분 제칠(105자)

 

須菩提 於意云何 如來得阿縟多羅三邈三菩提耶

수보리 어의운하 여래득아뇩다라삼먁삼보리야

如來有所說法耶 須菩提言 如我解佛所說義 無有定法

여래유소설법야 수보리언 여아해불소설의 무유정법

名我縟多羅三邈三菩提 亦無有定法 如來可說 何以故 如來所說法

명아뇩다라삼먁삼보리 역무유정법 여래가설 하이고 여래소설법

皆不可取 不可說 非法 非非法 所以者何 一切賢聖 皆以無爲法

개불가취 불가설 비법 비비법 소이자하 일체현성 개이무위법

而有差別

이유차별

 

얻을 것도 설할 것도 없음  제7

 

"수보리야. 어떻게 생각하느냐. 여래가 아뇩다라 삼먁삼보리를 얻었다 하겠느냐?

여래가 법을 설하였다 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를

"제가 부처님께서 말씀하신 뜻을 알기로는 일정한 법을 아뇩다라삼먁삼보리라고

이름할 것이 없고

또한 일정한 법을 여래께서 말씀하신 바가 없습니다.

왜냐하면 여래께서 말씀하신 법은 취할 수도 없고 말할 수도 없고,

법도 아니고 법 아닌 것도 아니기 때문입니다.

그것은 바로 모든 현인 성인들께서 무위의 법으로써 여러 가지 차별을 두었기 때문입니다.

 

依法出生分  第八

의법출생분 제팔(130자)

 

​須菩提 於意云何 若人 滿三千大千世界七寶 以甬布施 是人

수보리 어의운하 약인 만삼천대천세계칠보 이용보시 시인

​所得福德 寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊 何以故 是福德

소득복덕 영위다부 수보리언 심다 세존 하이고 시복덕

​卽非福德性 是故 如來說福德多 若復有人 於此經中

즉비복덕성 시고 여래설복덕다 약부유인 어차경중

受持乃至四句偈等 爲他人說 其福 勝彼 何以故 須菩提 一切諸佛

수지내지사구게등 위타인설 기복 승피 하이고 수보리 일체제불

及諸佛 阿縟多羅三邈三菩提法 皆從此經出 須菩提 所謂佛法者

급제불 아뇩다라삼먁삼보리법 개종차경출 수보리 소위불법자

​卽非佛法

즉비불법

 

법에 의지하여 출생함  제8

 

"수보리야. 어떻게 생각하느냐,

만약 어떤 사람이 삼천대천 세계를 칠보로 가득 채워 보시한다면, 이 사람이 얻는 복덕은 얼마나 많겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"매우 많겠나이다, 세존이시여,

왜냐하면 이 복덕은 곧 복덕의 성품이 아니기 때문에 여래께서 복 덕이 많다고 말씀하셨습니다."

만약 어떤 사람이 이경 가운데서 네 글귀로된 한 게송만이라도 받아 지니고,

다른 사람을 위하여 일러 준다면 그 복덕은 칠보로 보시한 복덕보 다도 더 수승하리라.

왜냐하면 수보리야. 일체의 모든 부처님과 모든 부처님의 아뇩다라삼먁삼보리법이

모두다 이 경에서 나왔기 때문이니라.

수보리야. 불법이라는 것도 곧 불법이 아니니라."

 

一相無相分  第九

일상무상분 제구(311자)

 

須菩提 於意云何 須陀洹 能作是念 阿得須陀洹果不 須菩提言

수보리 어의운하 수다원 능작시념 아득수다원과부 수보리언

不也 世尊 何以故 須陀洹 名謂入流 而無所入

불야 세존 하이고 수다원 명위입류 이무소입

不入色聲香味觸法 是名須陀洹 須菩提 於意云何 斯陀含

불입색성향미촉법 시명수다원 수보리 어의운하 사다함

能作是念 我得斯陀含果不 須菩提言 不也 世尊 何以故 斯陀含

능작시념 아득사다함과부 수보리언 불야 세존 하이고 사다함

名一往來 而實無往來 是名斯陀含 須菩提 於意云何 阿那含

명일왕래 이실무왕래 시명사다함 수보리 어의운하 아나함

能作是念 我得我那含果不 須菩提言 不也 世尊 何以故 阿那含

능작시념 아득아나함과부 수보리언 불야 세존 하이고 아나함

名謂不來 而實無不來 是故 名阿那含 須菩提 於意云何 阿羅漢

명위불래 이실무불래 시고 명아나함 수보리 어의운하 아라한

能作是念 我得阿羅漢道不 須菩提言 不也 世尊 何以故 實無有法

능작시념 아득아라한도부 수보리언 불야 세존 하이고 실무유법

名阿羅漢 世尊 若阿羅漢 作是念 我得阿羅漢道

명아라한 세존 약아라한 작시념 아득아라한도

卽爲着我人衆生壽者 世尊 佛說我得無諍三昧人中 最爲第一

즉위착아인중생수자 세존 불설아득무쟁삼매인중 최위제일

是第一離欲阿羅漢 世尊 我不作是念 我是離欲阿羅漢 世尊

시제일이욕아라한 세존 아부작시념 아시이욕아라한 세존

我若作是念 我得阿羅漢道 世尊 卽佛說須菩提 是樂阿蘭那行者

아약작시념 아득아라한도 세존 즉불설수보리 시요아란나행자

以須菩提 實無所行 而名須菩提 是樂阿蘭那行

이수보리 실무소행 이명수보리 시요아란나행

 

한 상 조차도 없음  제9

 

"수보리야. 어떻게 생각하느냐.

수다원이 생각하기를, '내가 수다원과를 얻었다' 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"아닙니다. 세존이시여. 왜냐면 수다원이 성인의 흐름 속에 들었 다고는

하지만 사실은 들어간 일이 없습니다.

빛. 소리. 냄새. 맛. 닿음. 법에 들어가지 않으므로 수다원이라 이름 합니다."

"수보리야. 어떻게 생각하느냐. 사다함이 생각하기를

'내가 사다함과를 얻었다' 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"아닙니다. 세존이시여, 왜냐하면 사다함은 한번 왕래한다 하지만 사실은

왕래함이 없으므로 이름을 사다함이라 합니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐.

아나함이 생각하기를 '내가 아나함과를 얻었다' 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를, "아닙니다. 세존이시여, 왜냐하면 아나함은 다시 오지 않는다고 하지만,

사실은 다시 오지 아니함이 없으므로 이름을 아나함이라 합니다."

"수보리야. 어떻게 생각하느냐,

아라한이 생각하기를 '내가 아라한의 도를 얻었다' 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"아닙니다. 세존이시여, 왜냐하면 사실은 아무법도 있지 않는 것을

아라한이라 이름하기 때문입니다.

세존이시여, 만일 아라한이 생각하기를 '내가 아라한과를 얻었다 한다면

이것은 곧 나다, 사람이다, 중생이다. 오래 산다는 생각에 빠져 드는 것입니다.

세존이시여, 부처님께서 저에게 '다툼없는 삼매를 얻은 사람 가 운데서 제일이다' 라고 말씀하셨는데

이것이 첫째 가는 욕심없는 아라한이지만. 세존이시여, 저는 욕심 없는

아라한이라고 생각하지 않습니다.

세존이시여, 제가 만일 생각하기를 '내가 아라한의 도를 얻었다' 한다면

세존께서는 수보리에게 아란나행을 좋아하는 자라고 말씀 하시지 않으시나

수보리가 실제로는 행하는 바가 없기 때문에 수보리는 아란나행을

좋아하는 이라고 이름하셨습니다."

 

莊嚴淨土分  第十

장엄정토분 제십(164자)

 

佛告須菩提 於意云何 如來 昔在燃燈佛所 於法 有所得不 不也

불고수보리 어의운하 여래 석재연등불소 어법 유소득부 불야

世尊 如來在燃燈佛所 於法 實無所得 須菩提 於意云何 菩薩

세존 여래재연등불소 어법 실무소득 수보리 어의운하 보살

莊嚴佛土不 不也 世尊 何以故 莊嚴佛土者 卽非莊嚴 是名莊嚴

장엄불토부 불야 세존 하이고 장엄불토자 즉비장엄 시명장엄

是故 須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是生淸淨心 不應住色生心

시고 수보리 제보살마하살 응여시생청정심 불응주색생심

不應住聲香味觸法生心 應無所住 而生其心 須菩提 譬如有人

불응주성향미촉법생심 응무소주 이생기심 수보리 비여유인

身如須彌山王 於意云何 是身 爲大不 須菩提言 甚大 世尊

신여수미산왕 어의운하 시신 위대부 수보리언 심대 세존

何以故 佛說非身 是名大身

하이고 불설비신 시명대신

 

정토를 장엄함  제10

 

부처님께서 수보리에게 이르시길

"어떻게 생각하느냐. 여래가 옛날에 연등불 회상에서 얻은법이 있겠느냐?"

"아닙니다. 세존이시여. 여래께서 연등불 회상에서 실로 얻은 법이 없습니다."

"수보리야. 어떻게 생각하느냐. 보살이 불국토를 장엄하겠느냐?"

"아닙니다. 세존이시여, 왜냐하면 불국토가 장엄하다는 것은 곧장 엄이 아니며,

그 이름이 장엄입니다."

"그러므로 수보리야. 모든 보살마하살들은 마땅히 이렇게 청정한 마음을 낼지니

마땅히 형상에 머물러서 마음을 내지 말고, 소리. 냄새, 맛. 닿음.

법에 머물러서 마음을 내지도 말아야 할지니.

마땅히 아무데에도 머무름 없이 그 마음을 낼 것이니라.

수보리야. 비유하건대 만일 어떤 사람의 몸이 수미산만 하면 너는 어떻게 생각 하느냐, 이몸을 크다고 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를

"대단히 큽니다. 세존이시여, 왜냐하면 부처님께서 말씀하시는 큰 몸은

몸이 아니므로 그 이름이 큰 몸이라 하셨습니다."

 

無爲福勝分  第十一

무위복승분 제십일(143자)

 

須菩提 如恒河中所有沙數 如是沙等恒河 於意云河 是諸恒河沙

수보리 여항하중소유사수 여시사등항하 어의운하 시제항하사

寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊 但諸恒河 尙多無數 何況其沙

영위다부 수보리언 심다 세존 단제항하 상다무수 하황기사

須菩提 我今 實言 告汝 若有善男子善女人 以七寶

수보리 아금 실언 고여 약유선남자선여인 이칠보

滿爾所恒河沙數三千大千世界 以用布施 得福 多不 須菩提言

만이소항하사수삼천대천세계 이용보시 득복 다부 수보리언

甚多 世尊 佛告須菩提 若善男子善女人 於此經中

심다 세존 불고수보리 약선남자선여인 어차경중

乃至受持四句偈等 爲陀人說 而此福德 勝前福德

내지수지사구게등 위타인설 이차복덕 승전복덕

 

무위의 복은 수승함  제11

 

"수보리야, 항하 가운데에 있는 모래수처럼 많은 항하의 모래 수가 있다면 어떻게 생각하느냐.

이 모든 항하의 모래 수가 많다고 하지 않겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"대단히 많겠습니다, 세존이시여. 다만 저 모든 항하들만 하여도 수없이 많은 것이온데 하물며 그 모래수 이겠습니까?"

"수보리야, 내가 지금 너에게 진실로 이르노니 만약 어떤

선남자 선여인이 그렇게 많은 항하의 모래같이 많은

삼천대천 세계를 칠보로 가득히 채워서 보시한다면, 그 복덕이 많지 않겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"대단히 많겠습니다. 세존이시여."

부처님께서 수보리에게 이르시기를

"만일 선남자나 선여인이 이경 가운데서 네 글귀로 된

한 게송만 이라도 받아 지니고,

다른 사람을 위하여 일러준다면 그 복덕은 앞에 말한 칠보로 보시한 복덕보다도 더 수승하느니라."

 

尊重正敎分  第十二

존중정교분 제십이(88자)

 

復次須菩提 隋說是經 乃至四句偈等 當知此處

부차수보리 수설시경 내지사구게등 당지차처

一切世間天人阿修羅 皆應供養 如佛塔廟 何況有人盡能受持讀誦

일체세간천인아수라 개응공양 여불탑묘 하황유인진능수지독송

須菩提 當知 是人 成就最上第一希有之法 若是經典所在之處

수보리 당지 시인 성취최상제일희유지법 약시경전소재지처

卽爲有佛 若尊重弟子

즉위유불 약존중제자

 

가르침을 존중함  제12

 

"또 수보리야, 어디에서나 이 경을 말할때 네 글귀로 된 한 게송 만이라도 말한다면,

마당히 알라. 그곳은 일체 세간의 천상. 인간. 아수라들이 다 응당히 공경하기를 부처님의 탑묘와 같이

할 것인데, 하물며 어떤 사람이 이 경을 능히 받아 지녀 읽고 외운다면 말할 것이 있겠느냐?

수보리야, 마땅히 알아라, 이 사람은 가장 높고 제일 회유한 법을 성취한 것이니,

만일 이 경전이 있는 곳이면 곧 부처님이 계신 곳이 되고 존중받는

제자가 있는 곳이 되느니라."

 

如法受持分  第十三

여법수지분 제십삼(261자)

 

爾時 須菩提 百佛言 世尊 當何名此經 我等 云何奉持

이시 수보리 백불언 세존 당하명차경 아등 운하봉지

佛告須菩提 是經 名爲金剛般若波羅密 以是名字 汝當奉持

불고수보리 시경 명위금강반야바라밀 이시명자 여당봉지

所以者何 須菩提 佛說般若波羅密 卽非般若波羅密

소이자하 수보리 불설반야바라밀 즉비반야바라밀

是名般若波羅密 須菩提 於意云何 如來 有所說法不 須菩提

시명반야바라밀 수보리 어의운하 여래 유소설법부 수보리

百佛言 世尊 如來無所說 須菩提 於意云何 三千大千世界

백불언 세존 여래무소설 수보리 어의운하 삼천대천세계

所有微塵 是爲多不 須菩提言 甚多 世尊 須菩提 諸微塵 如來說

소유미진 시위다부 수보리언 심다 세존 수보리 제미진 여래설

非微塵 是名微塵 如來說世界 非世界 是名世界 須菩提 於意云何

비미진 시명미진 여래설세계 비세계 시명세계 수보리 어의운하

可以三十二相 見如來不 不也 世尊 不可以三十二相 得見如來

가이삼십이상 견여래부 불야 세존 불가이삼십이상 득견여래

何以故 如來說 三十二相 卽是非相 是名三十二相 須菩提

하이고 여래설 삼십이상 즉시비상 시명삼십이상 수보리

若有善男子善女人 以恒河沙等身命 布施 若復有人 於此經中

약유선남자선여인 이항하사등신명 보시 약부유인 어차경중

乃至受持四句偈等 爲他人說 其福 甚多

내지수지사구게등 위타인설 기복 심다

 

법다이 받아 지님  제13

 

그 때 수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 이 경의 이름을 무엇이라고 하며 저희들은

어떻게 받들어 지녀야 합니까?"

부처님께서 수보리에게 이르시길,

"이 경의 이름은 '금강반야바라밀경'이니,

이 이름으로 너희들이 받들어 지닐지니라,

왜냐하면 수보리야, 부처님이 반야바라밀이라고 말하는 것은 곧 반야바라밀이 아니라 그 이름이 반야바라밀이니라.

수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 설하신 법이 있겠느냐?"

수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 여래께서 아무 것도 설하신 바가 없습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 삼천대천세계에 있는 모든 먼지가 많다고 하지 않겠느냐?"

수보리가 말씀 드리기를 "심히 많습니다. 세존이시여."

"수보리야, 여래께서 설하신 모든 먼지는 먼지가 아니요 그 이름 이 먼지이며,

여래가 설하신 세계도 세계가 아니라 그 이름을 세계라 하느니라.

수보리야, 어떻게 생각하느냐. 가히 삼십 이상으로 여래를 볼수 있지 않겠느냐."

"아니옵니다, 세존이시여, 가히 삼십 이상으로는 여래를 볼수 없습니다.

왜냐하면 여래께서 삼십이상이라고 말씀하시는 것은 곧 상이 아니오라

그 이름이 삽십 이상입니다."

"수보리야. 만일 어떤 선남자나 선여인이 항하의 모래와 같이 많은

목숨을 보시하였더라도,

또 어떤 사람이 이 경 가운데서 네 글귀로 된 한 게송만이라도 받아 지녀

다른 사람을 위하여 일러 준다면 이 복이 저 복보다 매우 많느니라."

 

離相寂滅分  第十四

이상적멸분 제십사(619자)

 

爾時 須菩提 聞說是經 深解義趣 涕淚悲泣 而百佛言 希有世尊

이시 수보리 문설시경 심해의취 체루비읍 이백불언 희유세존

佛說如是甚深經典 我從昔來所得慧眼 未曾得聞如是之經 世尊

불설여시심심경전 아종석래소득혜안 미증득문여시지경 세존

若復有人 得聞是經 信心淸淨 卽生實相 當知是人

약부유인 득문시경 신심청정 즉생실상 당지시인

成就第一希有功德 世尊 是實相者 卽是非相 是故 如來說名實相

성취제일희유공덕 세존 시실상자 즉시비상 시고 여래설명실상

世尊 我今得聞如是經典 信解受持 不足爲難 若當來世 後五百歲

세존 아금득문여시경전 신해수지 부족위난 약당래세 후오백세

其有衆生 得聞是經 信解受持 是人 卽爲第一希有 何以故 此人

기유중생 득문시경 신해수지 시인 즉위제일희유 하이고 차인

無我相 無人相 無衆生相 無壽者相 所以者何 我相 卽是非相

무아상 무인상 무중생상 무수자상 소이자하 아상 즉시비상

人相衆生相壽者相 卽是非相 何以故 離一切諸相 卽名諸佛

인상중생상수자상 즉시비상 하이고 이일체제상 즉명제불

佛告須菩提 如是如是 若復有人 得聞是經 不驚不怖不畏 當知

불고수보리 여시여시 약부유인 득문시경 불경불포불외 당지

是人 甚爲希有 何以故 須菩提 如來說第一波羅密

시인 심위희유 하이고 수보리 여래설제일바라밀

卽非第一波羅密 是名第一波羅密 須菩提 忍辱波羅密 如來說

즉비제일바라밀 시명제일바라밀 수보리 인욕바라밀 여래설

非忍辱波羅密 是名忍辱波羅密 何以故 須菩提 如我昔爲歌利王

비인욕바라밀 시명인욕바라밀 하이고 수보리 여아석위가리왕

割截身體 我於爾時 無我相 無人相 無衆生相 無壽者相 何以故

할절신체 아어이시 무아상 무인상 무중생상 무수자상 하이고

我於往昔節節支解時 若有我相人相衆生相壽者相 應生嗔恨

아어왕석절절지해시 약유아상인상중생상수자상 응생진한

須菩提 又念過去 於五百世 作忍辱仙人 於爾所世 無我相 無人相

수보리 우념과거 어오백세 작인욕선인 어이소세 무아상 무인상

無衆生相 無壽者相 是故 須菩提 菩薩應離一切相

무중생상 무수자상 시고 수보리 보살응리일체상

發我縟多羅三邈三菩提心 不應住色 生心 不應住聲香味觸法 生心

발아뇩다라삼먁삼보리심 불응주색 생심 불응주성향미촉법 생심

應生無所住心 若心有住 卽爲非住 是故 佛說菩薩心

응생무소주심 약심유주 즉위비주 시고 불설보살심

不應住色布施 須菩提 菩薩 爲利益一切衆生 應如是布施

불응주색보시 수보리 보살 위이익일체중생 응여시보시

如來說一切諸相 卽是非相 又說一切衆生 卽非衆生 須菩提​

여래설일체제상 즉시비상 우설일체중생 즉비중생 수보리

如來 是眞語者 實語者 如語者 不광語者 不異語者 須菩提

여래 시진어자 실어자 여어자 불광어자 불이어자 수보리

如來所得法 此法 無實無虛 須菩提 若菩薩 心住於法 而行布施

여래소득법 차법 무실무허 수보리 약보살 심주어법 이행보시

如人入闇 則無所見 若菩薩 心不住法 而行布施 如人有目 日光

여인입암 즉무소견 약보살 심부주법 이행보시 여인유목 일광

明照 見種種色 須菩提 當來之世 若有善男子善女人 能於此經

명조 견종종색 수보리 당래지세 약유선남자선여인 능어차경

受持讀誦 卽爲如來以佛智慧 悉知是人 悉見是人 皆得成就

수지독송 즉위여래이불지혜 실지시인 실견시인 개득성취

無量無邊功德

무량무변공덕

 

상을 떠나 적멸에 듬  제14

 

그때에 수보리가 이 경에 대한 말씀을 듣고 그 뜻을 깊이 잘 이해 하고

눈물을 흘리며 흐느껴 울면서, 부처님께 말씀드리기를,

희유하십니다. 세존이시여. 부처님께서 이렇게 심히 깊은 경전을 말씀하시는 것을

제가 예로부터 오면서 얻은 지혜의 눈으로는 일찍이 이와 같은 경 을 얻어 듣지 못하였습니다.

세존이시여. 만일 어떤 사람이 이 경의 말씀을 듣고 믿는 마음이 청정하면 곧 바로 실상을 알 것이니,

이 사람이 마땅히 제일 희유한 공덕을 성취한 것임을 알겠습니다.

세존이시여. 이 실상은 상이 아니므로 여래께서 그 이름을 실상이 라고 하셨습니다.

세존이시여, 제가 이제 이와 같은 경전을 얻어 듣고 그대로 믿고 알아 받아 지니는 것은 어렵지 않습니다만,

만약 이 다음 세상 후오백세에 어떤 중생이 이 경을 얻어듣고 그 대로 믿고 알아 받아 지니게 되면

그 사람이 곧 제일 희유하겠습니다.

왜냐하면 나다는 생각도 없고, 사람이다는 생각도 없고, 중생이라 는 생각도 없고, 오래 산다는 생각도 없기 때문입니다.

왜냐하면 나다는 생각은 곧 상이 아니요, 사람이다, 중생이다.

오래 산다는 생각도 곧 상이 아니기 때문입니다.

왜냐하면 일체의 모든 상을 여읜 것을 부처님이라 이름하기 때문 입니다."

부처님께서 수보리에게 이르시길,

"그렇다. 그렇다. 만일 어떤 사람이 이 경을 듣고서도 놀라지도

않 으면 겁내지도 않으며, 두려워 하지도

않으면 이 사람은 참으로 희유한 사람인 줄 알아야 하느니라,

왜냐하면 수보리야, 여래께서 설하시는 제일 바라밀이란 제일 바 라밀이 아니라,

그 이름이 제일 바라밀이기 때문이니라.

수보리야, 인욕 바라밀도 여래께서 말씀하시는 것은 인욕바라밀이 아니라,

그 이름을 인욕바라밀이라 하시느니라.

왜냐하면 수보리야, 내가 옛날 가리왕에게 몸을 갈기갈기 찢김을 당할 때에도 나다는 생각도 없었고,

사람이다는 생각도 없었고, 중생이다는 생각도 없었고,

오래 산다 는 생각도 없었느니라,

왜냐하면 내가 지난 날 각기 갈갈이 사지가 찢길 적에 만약 나다 는 생각, 사람이다는 생각, 중생이다는 생각,

오래 산다는 생각이 있었다면 마땅히 성내고 원망하였을 것이기 때문이니라."

수보리야, 또 생각하니 과거 오백세에 인욕 선인이 되었을 때에도 나다는 생각이 없고,

사람이라는 다는 생각도 없고, 중생이다는 생각도 없고, 오래 산 다는 생각도 없었느니라,

그러므로 수보리야, 보살은 마땅히 모든 상을 떠나서

아뇩다라삼막삼보리심을 낼 것이니

마땅히 형상에 머물러서 마음을 내지 말며, 마땅히 소리, 냄새, 맛, 닿음, 법에 머물러서 마음을 내지도 말아야 되며, 마땅히 머무르는 바 없이 마음을 낼 것이니 만약 마음에 머무름이 있으면 곧 머무름이 아니니라.

그러므로 부처님께서 이르시길 '보살은 마땅히 마음을 형상에 머 무르지 말고 보시하라' 하셨느니라.

수보리야. 보살은 일체 중생을 이익되게 하기 위하여 이와 같이 보시를 해야 할 것이니라.

여래께서 설하신 일체 모든 상은 곧 상이 아니며 또한 온갖 중생 이라 말씀하신 것도 곧 중생이 아니니라.

수보리야, 여래는 참된 말만 하는 이며, 실다운 말만 하는 이며, 여여한 말만 하는 이며 속이지 않는 말만하는 이며, 다르지 아니 한 말만 하는 이니라.

수보리야, 여래가 얻은 바 법은 이 법은 진실하지도 허망하지도 않느니라. 수보리야, 만일 보살이 마음을 법에 머물러서 보시를 한다며, 어 두운 곳에 들어가는 사람이 곧 아무것도 볼 수 없는 것과 같고, 만일 보살이 마음을 법에 머물지 않고 보시한다면, 눈 밝은 사람

이 햇빛 아래서 가지가지의 사물을 보는 것과 같느니라,

수보리야, 미래 세상에 만약 어떤 선남자 선여인이 능히 이 경을 받아지니고 읽고 외우면,

곧 여래께서 부처의 지혜로써 이 사람을 다 알고 다 보나니 한량 없고 가이 없는 공덕을 모두 다 성취하게 되느니라."

 

持經功德分  第十五

지경공덕분 제십오(276자)

 

須菩提 若有 善男子善女人 初日分 以 恒河沙等身 布施 中日分

수보리 약유 선남자선여인 초일분 이 항하사등신 보시 중일분

復以恒河沙等身 布施 後日分 亦以恒河沙等身 布施

부이항하사등신 보시 후일분 역이항하사등신 보시

如是無量百千萬億劫 以身布施 若復有人 聞此經典 信心不逆

여시무량백천만억겁 이신보시 약부유인 문차경전 신심불역

其福 勝彼 何況書寫受持讀誦 爲人解說 須菩提 以要言之 是經

기복 승피 하황서사수지독송 위인해설 수보리 이요언지 시경

有不可思議不可稱量無邊功德 如來爲發大乘者說

유불가사의불가칭량무변공덕 여래위발대승자설

爲發最上乘者說 若有人 能受持讀誦 廣爲人說 如來 悉知是人

위발최상승자설 약유인 능수지독송 광위인설 여래 실지시인

悉見是人 皆得成就不可量不可稱無有邊不可思議功德

실견시인 개득성취불가량불가칭무유변불가사의공덕

如是人等 卽爲荷擔如來我뇩多羅三邈三菩提 何以故 須菩提

여시인등 즉위하담여래아뇩다라삼먁삼보리 하이고 수보리

若樂小法者 着我見人見衆生見壽者見 則於此經 不能聽受讀誦

약요소법자 착아견인견중생견수자견 즉어차경 불능청수독송

爲人解說 須菩提 在在處處 若有此經 一切世間天人阿修羅

위인해설 수보리 재재처처 약유차경 일체세간천인아수라

所應供養 當知此處 卽爲是塔 皆應恭敬 作禮圍요 以諸華香

소응공양 당지차처 즉위시탑 개응공경 작례위요 이제화향

而散其處

이산기처

 

경을 지니는 공덕  제15

 

"수보리야, 어떤 선남자나 선여인이 아침에 항하의 모래수 같이 많은 몸을 보시하고

한낮에 또 항하의 모래수 같이 많은 몸으로 보시하고, 저녁에도 역시 항하의 모래 수같이 많은 몸으로 보시하기를

한량없는 백천만억겁 동안 몸으로 보시한다 해도

만일 또 어떤 사람이 이 경전을 듣고 믿는 마음으로 따르기만 하 여도 그 복은 저 복보다 더 수승하느니라.

어찌 이 경을 쓰고, 받아 지녀 읽고 외우고 다른 사람을 위하여 해설하여 줌이야 말할 것이 있겠느냐.

수보리야, 중요한 것을 들어서 말하면 이 경은 가히 생각할 수도 없고 가히 헤아릴 수 없는 한없는 공덕이 있느니라. 여래는 대승에 마음을 낸 사람들을 위하여 이 경을 설하며, 최상승에 마음을 낸 사람들을 위하여 설하느니라, 만일 어떤 사람이 능히 받아 지녀 읽고 외우고 다른 사람을 위하 여 널리 일러주면

여래께서는 이 사람을 다 알고 이 사람을 다 보나니,

이 사람은 한량없고 말할 수도 없고 끝이 없고 생각할 수도 없는 큰 공덕을 얻느니라,

이와같은 사람들은 여래의 아뇩다라삼막삼보리를 짊어짐이 되느 니라, 왜냐하면 수보리야, 만약 소승법을 좋아하는 사람은 나다는 소견, 사람이다는 소견, 중생이다는 소견, 오래 산다는 소견에 빠져들어

곧 이 경을 능히 듣지도 지니지도 읽지도 외우지도 않고

다른 사 람에게 해설하여 주지도 못하느니라.

수보리야, 어느 곳이든지 만약 이 경이 있는 곳이면 모든 세간의 하늘, 사람, 아수라가 마땅히 공양을 올려야 할 바이니, 마땅히 알라, 이 곳은 부처님의 탑을 모신 곳과 같으므로 모두가 마땅히 공경하고 예배하고 주위를 돌면서 모든 꽃과 향으 로 그 곳을 덮어야 함이니라."

 

能淨業障分  第十六

능정업장분 제십육(215자)

 

復次 須菩提 善男子 善女人 受持讀誦此經 若爲人輕賤 是人

부차 수보리 선남자 선여인 수지독송차경 약위인경천 시인

先世罪業 應墮惡道 以 今世人 輕賤故 先世罪業 卽爲消滅

선세죄업 응타악도 이 금세인 경천고 선세죄업 즉위소멸

當得阿縟多羅三邈三菩提 須菩提 我念 過去無量 阿僧祗劫

당득아뇩다라삼먁삼보리 수보리 아념 과거무량 아승지겁

於 燃燈佛前 得値八百四千萬億那由他諸佛 悉皆供養承事

어 연등불전 득치팔백사천만억나유타제불 실개공양승사

無空過者 若復有人 於後末世 能受持讀誦此經 所得功德

무공과자 약부유인 어후말세 능수지독송차경 소득공덕

於我所供養諸佛功德 百分不及一 千萬億分 乃至算數譬喩

어아소공양제불공덕 백분불급일 천만억분 내지산수비유

所不能及 須菩提 若善男子 善女人 於後末世 有受持 讀誦此經

소불능급 수보리 약선남자 선여인 어후말세 유수지 독송차경

所得功德 我若具說者 或有人聞 心則狂亂 狐疑不信 須菩提

소득공덕 아약구설자 혹유인문 심즉광난 호의불신 수보리

當知 是經義 不可思議 果報 亦不可思議

당지 시경의 불가사의 과보 역불가사의

 

능히 업장을 밝힘  제16

 

"또수보리야, 만약 선남자 선여인이 이 경을 받아 지녀 읽고 외우 는 데도 다른 사람에게 가벼이 업신여김을 받게 된다면, 이 사람 은 선세의 죄업으로 마땅히 악도에 떨어질 것이지만, 금세에 다 른 사람에게 가벼이 업신여김을 받는 까닭으로 선세의 죄업이 곧 소멸되고 마땅히 아뇩다라삼막삼보리를 얻을 것이니라.

수보리야. 나는 과거 한량없는 아승지겁동안 연등불회상에 들기 전에는 팔백사천만억 나유타 수의 모든 부처님을 만나서 모두 다 공양하고 받들어 섬기어 그냥 지나쳐버린 적이 없었느니라.

만일 또 어떤 사람이 이 다음 말세에, 능히 이경을 받아 지니고 읽고 외운다면 그 공덕은 내가 모든 부처님께 공양한 공덕으로는 백분의 일에도 미치지 못하고,

천만억분 내지 어떤 수의 비유로도 능히 미치지 못하느리라.

수보리야, 만일 선남자 선여인이 이 다음의 말세에 이 경을 받아 지니고 읽고 외워서 얻는 공덕을 내가 모두 말한다면, 혹 이 말 을 듣는 사람은 마음이 곧 미친 듯이 여우처럼 의심하고 믿지 않 으리라.

수보리야, 마땅히 알라, 이 경의 뜻은 가히 생각할 수도 없고 그 과보도 또한 가히 생각할 수 없느니라."

 

究境無我分  第十七

구경무아분 제십칠(555자)

 

爾時 須菩提 百佛言 世尊 善男子 善女人

이시 수보리 백불언 세존 선남자 선여인

發我縟多羅三邈三菩提心 云何應住 云何降伏其心 佛告須菩提

발아뇩다라삼먁삼보리심 운하응주 운하항복기심 불고수보리

若善男子 善女人 發我縟多羅三邈三菩提心者 當生如是心

약선남자 선여인 발아뇩다라삼먁삼보리심자 당생여시심

我應滅度一切衆生 滅度一切衆生이 而無有一衆生 實滅度者

아응멸도일체중생 멸도일체중생이 이무유일중생 실멸도자

何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩

하이고 수보리 약보살 유아상인상중생상수자상 즉비보살

所以者何 須菩提 實無有法 發我뇩多羅三邈三菩提心者 須菩提

소이자하 수보리 실무유법 발아뇩다라삼먁삼보리심자 수보리

於意云何 如來 於燃燈佛所 有法得 我縟多羅三邈三菩提不 不也

어의운하 여래 어연등불소 유법득 아뇩다라삼먁삼보리부 불야

世尊 如我解佛所說義 佛於燃燈佛所 無有法

세존 여아해불소설의 불어연등불소 무유법

得我縟多羅三邈三菩提 佛言 如是如是 須菩提 實無有法 如來

득아뇩다라삼먁삼보리 불언 여시여시 수보리 실무유법 여래

得我縟多羅三邈三菩提 須菩提 若有法

득아뇩다라삼먁삼보리 수보리 약유법

如來得我縟多羅三邈三菩提者 燃燈佛 卽不與我授記 汝於來世

여래득아뇩다라삼먁삼보리자 연등불 즉불여아수기 여어래세

當得作佛 號釋迦牟尼 以實無有法 得阿縟多羅三邈三菩提

당득작불 호석가모니 이실무유법 득아뇩다라삼먁삼보리

是故 燃燈佛 與我授記 作是言 汝於來世 當得作佛 號釋迦牟尼

시고 연등불 여아수기 작시언 여어래세 당득작불 호석가모니

何以故 如來者 卽諸法如義 若有人 言

하이고 여래자 즉제법여의 약유인 언

如來得我縟多羅三邈三菩提 須菩提 實無有法 佛

여래득아뇩다라삼먁삼보리 수보리 실무유법 불

得阿縟多羅三邈三菩提 須菩提 如來所得阿縟多羅三邈三菩提

득아뇩다라삼먁삼보리 수보리 여래소득아뇩다라삼먁삼보리

於是中 無實無虛 是故 如來說一切法 皆是佛法 須菩提

어시중 무실무허 시고 여래설일체법 개시불법 수보리

所言一切法者 卽非一切法 是故 名一切法 須菩提 譬如人身

소언일체법자 즉비일체법 시고 명일체법 수보리 비여인신

長大 須菩提言 世尊 如來說人身長大 卽爲非大身 是名大身

장대 수보리언 세존 여래설인신장대 즉위비대신 시명대신

須菩提 菩薩 亦如是 若作是言 我當滅度無量衆生 卽不名菩薩

수보리 보살 역여시 약작시언 아당멸도무량중생 즉불명보살

何以故 須菩提 實無有法 名위菩薩 是故 佛說一切法 無我無人

하이고 수보리 실무유법 명위보살 시고 불설일체법 무아무인

無衆生無壽者 壽菩提 若菩薩 作是言 我當莊嚴佛土 是不名菩薩

무중생무수자 수보리 약보살 작시언 아당장엄불토 시불명보살

何以故 如來說莊嚴佛土者 卽非莊嚴 是名莊嚴 須菩提 若菩薩

하이고 여래설장엄불토자 즉비장엄 시명장엄 수보리 약보살

通達無我法者 如來說名眞是菩薩

통달무아법자 여래설명진시보살

 

구경에는 나도 없음  제17

그때에 수보리가 부처님께 말씀드리기를,

 

"세존이시여, 선남자나 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고는 마땅히

어떻게 머물며 어떻게 그 마음을 항복시켜야 합니까?"

부처님께서 수보리에게 이르시길,

"만약 선남자나 선여인인 중 아뇩다라삼먁삼보리심을 낸 사람은 마 땅히 이와같이 마음을 낼지니라.

'내가 마땅히 일체 중생을 멸도에 이르도록 제도하리라.

일체 중생을 멸도에 이르도록 제도된 사람은 없다' 하라.

왜냐하면 수보리야, 만일 보살이 나다는 생각, 사람이다는 생각, 중생이다는 생각, 오 래 산다는

생각이 있다면 곧 보살이 아니기 때문이니라.

이러한 까닭으로 수보리야, 실지로는 어떤 법이 있어

아뇩다라삼먁삼보리심을 일으킨 사람이 없기 때문이니라.

수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 연등불 회상에 있어서 아뇩 다라 삼먁삼보리를 얻는 것이 있겠느냐?"

"없습니다. 세존이시여, 제가 아는 바로는 부처님께서 말씀하신 뜻 은 부처님께서 연등불 회상에서 어떤 법이 있어 아뇩다라삼먁삼보리 를 얻는 것이 아닙니다."

부처님께서 이르시길 "그렇다. 그렇다. 수보리야, 참으로 어떤 법이 있어서 여래께서 아 뇩다라샴먁삼보리를 얻은 것이 아니니라.

수보리야. 만일 어떤 법이 있어 여래께서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 것이 아니니라.

수보리야, 만일 어떤 법이 있어 여래께서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 것이 있다면 연등불께서

곧 나에게 수기를 주시면서

'네가 다음 세상에 마땅히 부처를 이루어 호를 석가모니라 하리라' 하지 않으셨을 것인데,

참으로 어떤 법이 있어서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 것이 없으므 로,

연등불께서 나에게 수기하시기를 '네가 다음 세상에 마땅히 부처 를 이루어 호를 석가모니라 하리라' 하셨느니라,

왜냐하면, 여래란 곧 모든 법이 여여하다는 뜻이니라,

만일 어떤 사람이 말하기를, '여래께서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻 었다' 라고 하더라도

수보리야, 실지로는 어떤 법이 있어 부처님께서 아뇩다라삼먁삼보 리를 얻은 것은 없느니라,

수보리야, 여래께서 얻는 아뇩다라삼먁삼보리는 그 가운데 참된 것도 없고 허망한 것도 없느니라,

그러므로 여래께서 이르시길 '모든 법은 모두 다 불법이다' 라고 하시느니라.

수보리야, 일체법이란 것은 곧 일체법이 아니므로 이름을 일체법 이라 하느니라. 수보리야, 비유하건데 사람의 몸이 대단히 크다는 것과도 같느니 라."

수보리가 말씀드리기를

"세존이시여, 여래께서 말씀하신 사람의 몸이 대단히 크다는 것은 곧 큰 몸이 아니라,

그 이름이 큰몸입니다."

"수보리야, 보살도 또한 이와 같으니 만일 말하기를

'내가 마땅히 한량없는 중생을 멸도에 이르도록 제도했노라' 한다 면 곧 보살이라 이름하지 못하느니라,

왜냐하면 수보리야, 참으로 어떤 법도 없는 것을 보살이라 이름 하기 때문이니라. 왜냐하면 부처님께서 말씀하시길, '일체법은 나다는 것도 없고, 사람이다는 것도 없고, 중생이다는 것도 없고, 오래 산다는 것도 없다' 라고 하셨느니라,

수보리야, 만일 보살이 말하기를, '내가 마땅히 불국토를 장엄했 노라' 한다면 이는 보살이라 이름하지 못하리라. 왜냐하면, 여래께서 말씀하시는 불국토를 장엄한다 함은 장엄이 아니라 그 이름이 장엄이기 때문이니라.

수보리야, 만일 보살이 나와 법 없음을 막힘없이 환히 통하면 여래께서 말씀하시길 이름하여

참으로 보살이라 할 것이니라."

 

一體同觀分  第十八

일체동관분 제십팔(252자)

 

須菩提 於意云何 如來有肉眼不 如是 世尊 如來有肉眼 須菩提

수보리 어의운하 여래유육안부 여시 세존 여래유육안 수보리

於意云何 如來有天眼不 如是 世尊 如來有天眼 須菩提

어의운하 여래유천안부 여시 세존 여래유천안 수보리

於意云何 如來有法眼不 如是 世尊 如來有法眼 須菩提

어의운하 여래유법안부 여시 세존 여래유법안 수보리

於意云何 如來 有佛眼不 如是 世尊 如來有佛眼 須菩提

어의운하 여래 유불안부 여시 세존 여래유불안 수보리

於意云何 如恒河中所有沙 佛說是沙不 如是 世尊 如來說是沙

어의운하 여항하중소유사 불설시사부 여시 세존 여래설시사

須菩提 於意云何 如一恒河中 所有沙 有如是沙等恒河

수보리 어의운하 여일항하중 소유사 유여시사등항하

是諸恒河所有沙數 佛世界 如是 寧爲多不 甚多 世尊 佛告須菩提

시제항하소유사수 불세계 여시 영위다부 심다 세존 불고수보리

爾所國土中 所有衆生 若干種心 如來悉知 何以故 如來說諸心

이소국토중 소유중생 약간종심 여래실지 하이고 여래설제심

皆爲非心 是名爲心 所以者何 須菩提 過去心不可得

개위비심 시명위심 소이자하 수보리 과거심불가득

現在心不可得 未來心不可得

현재심불가득 미래심불가득

 

온갖 것을 하나로 봄  제18

 

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 여래가 육안이 있느냐?"

"그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 육안이 있습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 여래가 천안이 있는냐?"

"그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 천안이 있습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 여래가 혜안이 있느냐?

"그러하옵니다, 세존이시여, 여래께서는 혜안이 있습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 여래가 법안이 있는냐?" "그러하옵니다, 세존이시여, 여래께서는 법안이 있습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 여래가 불안이 있느냐?"

"그러하옵니다, 세존이시여, 여래께서는 불안이 있습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 항하 가운데 있는 모래를 부처님이 모래라고 말한 적인 있느냐?"

"그러하옵니다, 세존이시여, 여래께서 모래라고 말씀하셨습니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 항하의 모래수가 많은 것 같이 그렇게 많은 항하가 있고 이 여러 항하 가운데 있는 모래수와 같은 부처님 세계가 있다면,이러한 부처님 세계들은 얼마나 많겠느냐?"

"대단히 많겠습니다, 세존이시여."

부처님께서 수보리에게 이르시길,

"그렇게 많은 국토 가운데에 있는 중생들의 여러가지 마음을 여래 께서 다 아느니라.

왜냐하면, 여래께서 말씀하신 모든 마음은 다 마음이 아니고 그 이름이 마음이기 때문이니라,

어찌된 까닭인고 하면 수보리야,

과거의 마음도 얻을 수 없고 현재의 마음도 얻을 수 없고 미래의 마음도

얻을 수 없기 때문이니라."

 

法界通化分  第十九

법계통화분 제십구(83자)

 

須菩提 於意云何 若有人 滿三千大千世界七寶 以用布施 是人

수보리 어의운하 약유인 만삼천대천세계칠보 이용보시 시인

以是因緣 得福多不 如是 世尊 此人 以是因緣 得福 甚多

이시인연 득복다부 여시 세존 차인 이시인연 득복 심다

須菩提 若福德 有實 如來不說得福德多 以福德無故

수보리 약복덕 유실 여래불설득복덕다 이복덕무고

如來說得福德多

여래설득복덕다

 

법계를 통화함  제19

 

"수보리야, 어떻게 생각하느냐.

만일 어떤 사람이 삼천대천세계를 칠보로 가득 채워 보시한다면,

이 사람은 이 인연으로 받는 복이 많지 않겠느냐?"

"그러하옵니다, 세존이시여, 이 사람은 이 인연으로 받는 복이 대 단히 많겠습니다."

"수보리야, 만일 참으로 복덕이 있은 것이라면 여래께서 복덕이 많 다고

말하지 않으시겠지만

복덕이 없는 것이므로 여래께서 복덕이 많다고 말씀하시느니라."

 

離色離相分  第二十

이색이상분 제이십(111자)

 

須菩提 於意云何 佛 可以具足色身 見不 不也 世尊 如來

수보리 어의운하 불 가이구족색신 견부 불야 세존 여래

不應以具足色身 見 何以故 如來說具足色身 卽非具足色身

불응이구족색신 견 하이고 여래설구족색신 즉비구족색신

是名具足色身 須菩提 於意云何 如來 可以具足諸相 見不 不也

시명구족색신 수보리 어의운하 여래 가이구족제상 견부 불야

世尊 如來 不應以具足諸相 見 何以故 如來說諸相具足

세존 여래 불응이구족제상 견 하이고 여래설제상구족

卽非具足 是名諸相具足

즉비구족 시명제상구족

 

색과 상을 여읨  제20

 

"수보리야, 어떻게 생각하는냐. 부처님을 충분히 갖추어진 형상이 있는 몸으로써 볼수 있느냐?"

"아닙니다, 세존이시여. 여래껫서는 충분히 갖추어진 형상이 있는 몸으로는 볼 수 없습니다.

왜냐하면 여래께서 말씀하시는 충분히 갖추어진 형상이 있는 몸 이란 곧 충분히 갖추어진 형상이 있는 몸이 아니라 그 이름이 충분히 갖추어진 형상이 있는 몸이기 때문입니다."

"수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래를 충분히 갖추어진 형상으로 볼 수 있느냐?"

"아닙니다, 세존이시여. 여래를 충분히 갖추어진 모든 형상으로는 볼 수 없습니다.

왜냐하면 여래께서 말씀하시는 모든 모습이 충분히 갖추어짐이라 고 하시는 것은

곧 모든 모습이 충분히 갖추어짐이 아니라, 그 이름을 모든 모습 이 충분히 갖추어짐이 라고 합니다.

 

 

非說所說分  第二十一

비설소설분 제이십일(129자)

 

須菩提 汝勿謂如來作是念 我當有所說法 莫作是念 何以故

수보리 여물위여래작시념 아당유소설법 막작시념 하이고

若人 言 如來有所說法 卽爲謗佛 不能解我所說故 須菩提

약인 언 여래유소설법 즉위방불 불능해아소설고 수보리

說法者 無法可說 是名說法 爾時 慧命須菩提 百佛言 世尊

설법자 무법가설 시명설법 이시 혜명수보리 백불언 세존

頗有衆生 於未來世 聞說是法 生信心不 佛言 須菩提 彼非衆生

파유중생 어미래세 문설시법 생신심부 불언 수보리 피비중생

非不衆生 何以故 須菩提 衆生衆生者 如來說 非衆生 是名衆生

비불중생 하이고 수보리 중생중생자 여래설 비중생 시명중생

 

설하나 설한 바가 없음  제21

 

"수보리야, 너는 또 여래께서 생각하시기를,

'내가 마땅히 설한 바 법이 있다' 라고 하지 말아라 이러한 생각을 하지 말아라,

왜냐하면 만일 어떤 사람이 여래께서 설한 바 법이 있다 라고 하 면

곧 부처님을 비방하는 것이 되고 능히 나의 설한 바를 이해하지 못하는 까닭이니라.

수보리야. 법을 설한다는 것은 가히 설할 만한 법이 없는 것을 말 하니 이것을 설법이라 이름하느니라."

그때에 혜명수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 어떠한 중생이든지 간에 다음 세상에 이러한 법을 설 함을 듣고 믿는 마음을 내겠습니까?"

부처님께서 말씀하시기를

"수보리야, 저들은 중생이 아니고, 중생 아님도 아니니라, 왜냐하면 수보리야, 중생이 중생이다 라고 하는 것은 여래께서 중 생이 아니기에 그 이름을 중생이라 말씀하시느니라."

 

無法可得分  第二十二

무법가득분 제이십이(72자)

 

須菩提 百佛言 世尊 불 得我縟多羅三邈三菩提 爲無所得耶

수보리 백불언 세존 불 득아뇩다라삼먁삼보리 위무소득야

佛言 如是如是 須菩提 我於阿縟多羅三邈三菩提

불언 여시여시 수보리 아어아뇩다라삼먁삼보리

乃至無有少法可得 是名阿縟多羅三邈三菩提

내지무유소법가득 시명아뇩다라삼먁삼보리

 

 

법은 가히 얻을 것이 없음  제22

 

수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 부처님께서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다 함은 얻은 바가 없음이 되는 것입니까?"

부처님께서 이르시기를,

"그렇다, 그렇다, 수보리야,

내가 아뇩다라삼먁삼보리에 조금마한 법도 가히 얻은 것이 없으 니,

이것을 아뇩다라삼막삼보리라 이름하느니라."

 

 

淨心行善分  第二十三

정심행선분 제이십삼(79자)

 

復次 須菩提 是法 平等 無有高下 是名阿縟多羅三邈三菩提

부차 수보리 시법 평등 무유고하 시명아뇩다라삼먁삼보리

以無我無人無衆生無壽者 修一切善法 卽得阿縟多羅三邈三菩提

이무아무인무중생무수자 수일체선법 즉득아뇩다라삼먁삼보리

須菩提 所言善法者 如來說 卽非善法 是名善法

수보리 소언선법자 여래설 즉비선법 시명선법

 

맑은 마음으로 선법을 행함  제23

 

"또 수보리야, 이 법은 평등하여 높고 낮음이 없으니, 이러한 것을

아뇩다라삼막삼보리라 이름하느니라.

나다는 것도 없고, 사람이라는 것도 없고, 중생이다는 것도 없고, 오래 산다는 것도 없이

모든 선법을 닦으면 곧 아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 되느니라.

수보리야. 선법이란 여래께서 곧 선법 아님을 말씀하시는 것이니 그 이름을 선법이라 하느니라."

 

福智無比分  第二十四

복지무비분 제이십사(87자)

 

須菩提 若三千大千世界中 所有諸須彌山王 如是等七寶聚 有人

수보리 약삼천대천세계중 소유제수미산왕 여시등칠보취 유인

持用布施 若人 以此般若波羅密經 乃至四句偈等 受持讀誦

지용보시 약인 이차반야바라밀경 내지사구게등 수지독송

爲他人說 於前福德 百分 不及一 百千萬億分 乃至算數譬喩

위타인설 어전복덕 백분 불급일 백천만억분 내지산수비유

所不能及

소불능급

 

복과 지혜는 견줄 수 없음  제24

 

수보리야, 만일 어떤 사람이 삼천대천세계 가운데 모든 수미산왕 들 만한 칠보 덩어리로 보시하더라도

만약 다른 사람이 이 반야바라밀경에서 네 글귀로 된 한 게송 만 이라도 받아 지니고 읽고 외우며

다른 사람을 위하여 일러 준다면 앞의 복덕으로는 백분의 일에도 미치지 못하며

백천만억분의 일에도 미치지 못하여 온갖 산수나 비유로도 능히 다 미칠수 없는니라."

 

化無所化分  第二十五

화무소화분 제이십오(106자)

 

須菩提 於意云下 汝等 勿謂如來作是념 我當度衆生 須菩提

수보리 어의운하 여등 물위여래작시념 아당도중생 수보리

莫作是念 何以故 實無有衆生 如來度者 若有衆生 如來度者

막작시념 하이고 실무유중생 여래도자 약유중생 여래도자

如來卽有我人衆生壽者 須菩提 如來說有我者 卽非有我

여래즉유아인중생수자 수보리 여래설유아자 즉비유아

而凡夫之人 以爲有我 須菩提 凡夫者 如來說卽非凡夫 是名凡夫

이범부지인 이위유아 수보리 범부자 여래설즉비범부 시명범부

 

가르쳐도 가르친 바 없음  제25

 

"수보리야, 어떻게 생각하느냐. 너희들은 여래께서 생각하시기를

'네가 마땅히 중생을 제도한다' 하고 하지 말아라.

수보리야, 그러한 생각을 하지 말아라, 왜냐하면 참으로

어떠한 중생도 여래께서 제도할 자가 없느니라.

만일 여래께서 '제도할 중생이 있다' 라고 한다면 여래께서는

곧 나다 사람이다, 중생이다.

오래산다는 것이 있음이 되느니라.

수보리야, 여래께서 설하시는 나다는 것은 곧 나가 있지 않음이니

다만 범부들이 나가 있다고 하느니라.

수보리야, 범부라 하는 것도 여래께서 설하신 곧 범부 아님을 말 함이니 그 이름을 범부라 하느니라."

 

法身非相分  第二十六

법신비상분 제이십육(118자)

 

須菩提 於意云何 可以三十二相 觀如來不 須菩提언 如是如是

수보리 어의운하 가이삼십이상 관여래부 수보리언 여시여시

以三十二相 觀如來 佛言 須菩提 若以三十二相 觀如來자

이삼십이상 관여래 불언 수보리 약이삼십이상 관여래자

轉輪聖王 卽是如來 須菩提 百佛言 世尊 如我解佛所說義

전륜성왕 즉시여래 수보리 백불언 세존 여아해불소설의

不應以三十二相 觀如來 爾時 世尊 而說偈言 若以色見我

불응이삼십이상 관여래 이시 세존 이설게언 약이색견아

以音聲求我 是人行邪道 不能見如來

이음성구아 시인행사도 불능견여래

 

법신은 상이 아님  제26

 

"수보리야, 어떻게 생각하느냐, 가히 삼십 이상으로써 여래를 볼 수 있느냐?"

수보리가 말씀드리기를,

"그러하옵니다, 삼십 이상으로써 여래를 볼 수 있습니다."

부처님께서 이르시기를,

"수보리야, 만약 삼십 이상으로써 여래를 볼수 있다면, 전륜성왕도

곧 여래라고 하겠구나."

수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 제가 부처님께서 말씀하시는 뜻을 알기는 삼십 이상 으로써는 여래를 뵐 수 없습니다."

그때 세존께서 게송으로 이르시길,

"만일 형상으로 부처를 보거나 음성으로 부처를 찾는다면 이 사람 은 사도를 행함이니,

능히 여래를 볼 수 없으리라."

 

無斷無滅分  第二十七

무단무멸분 제이십칠(111자)

 

須菩提 汝若作是念 如來不以具足相故 得我縟多羅三邈三菩提

수보리 여약작시념 여래불이구족상고 득아뇩다라삼먁삼보리

須菩提 莫作是念 如來 不以具足相故 得我縟多羅三邈三菩提

수보리 막작시념 여래 불이구족상고 득아뇩다라삼먁삼보리

須菩提 汝若作是念 發我縟多羅三邈三菩提心者 說諸法斷滅

수보리 여약작시념 발아뇩다라삼먁삼보리심자 설제법단멸

莫作是念 何以故 發我縟多羅三邈三菩提心者 於法 不說斷滅相

막작시념 하이고 발아뇩다라삼먁삼보리심자 어법 불설단멸상

 

끊음도 사라짐도 아님  제27

 

"수보리야, 네가 만일 생각하기를

'여래께서 충분히 갖추어진 모습을 쓰지 않음으로써

아뇩다라삼막 삼보리를 얻으셨도다' 하겠느냐.

수보리야 '여래께서 충분히 갖추어진 모습을 쓰지 않음으로써

아 녹다라삼막삼보리로 얻으셨도다' 라고는 생각하지 말지니라,

수보리야, 네가 만일 생각하기를

'아뇩다라삼먁삼보리심을 낸 사람은 모든 법이 다 단멸하는 것으로 말하는구나' 라고 하지 말아라,

왜냐하면 아뇩다라삼막삼보리심을 낸 사람은 법에 있어서

단멸상 을 말하지 않기 때문이니라."

 

不受不貪分  第二十八

불수불탐분 제이십팔(105자)

 

須菩提 若菩薩 以滿恒河沙等世界七寶 持用布施 若復有人

수보리 약보살 이만항하사등세계칠보 지용보시 약부유인

知一切法無我 得成於忍 此菩薩 勝前菩薩 所得功德 何以故

지일체법무아 득성어인 차보살 승전보살 소득공덕 하이고

須菩提 以諸菩薩 不受福德故 須菩提 百佛言 世尊 云何菩薩

수보리 이제보살 불수복덕고 수보리 백불언 세존 운하보살

不受福德 須菩提 菩薩 所作福德 不應貪着 是故 說不受福德

불수복덕 수보리 보살 소작복덕 불응탐착 시고 설불수복덕

 

받지도 탐하지도 않음  제28

 

"수보리야, 만일 보살이 항하의 모래수와 같은 세계에 칠보로써

가 득히 채워서 보시한다고 하더라도,

만일 또 다른 사람이 일체법에 나 없음을 알아 무생법인의 지혜을 이루어 얻는다면

이 보살은 앞에 보살이 얻은 바 공덕보다도 더 수승하느니라.

왜냐하면 수보리야, 모든 보살들은 복덕을 받지 않기 때문이니라,

수보리가 부처님께 말씀드리기를,

"세존이시여, 어떤 연유로 보살이 복덕을 받지 않습니까?"

"수보리야, 보살은 지은 바 복덕에 마땅히 탐착하지 않느니라, 그 러므로 복덕을 받지 않는다고 하느니라."

 

威儀寂靜分  第二十九

위의적정분 제이십구(52자)

 

須菩提 若有人 言 如來 若來若去 若坐若와 是人 不解我所說義

수보리 약유인 언 여래 약래약거 약좌약와 시인 불해아소설의

何以故 如來者 無所從來 亦無所去 故名如來

하이고 여래자 무소종래 역무소거 고명여래

 

위의가 적정함  제29

 

수보리야, 만일 어떤 사람이 말하기를 '여래께서 만일 오기도 하 고,

가기도 하고, 앉기도 하고, 눕기도 한다' 라고 한다면 이러한 사람은

내가 말한 뜻을 알지 못함이니라,

왜냐하면 여래란, 어디로부터 온 바가 없으며, 또한 어디로 가는 것도

없으므로 여래라고 이름하느니라."

 

一合理相分  第三十

일합리상분 제삼십(158자)

 

須菩提 若善男子 善女人 以三千大千世界 碎爲微塵 於意云何

수보리 약선남자 선여인 이삼천대천세계 쇄위미진 어의운하

是微塵衆 寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊 何以故 若是微塵衆

시미진중 영위다부 수보리언 심다 세존 하이고 약시미진중

實有者 佛卽不說是微塵衆 所以者何 佛說微塵衆 卽非微塵衆

실유자 불즉불설시미진중 소이자하 불설미진중 즉비미진중

是名微塵衆 世尊 如來所說 三千大千世界 卽非世界 是名世界

시명미진중 세존 여래소설 삼천대천세계 즉비세계 시명세계

何以故 若世界 實有者 卽是一合相 如來說一合相 卽非一合相

하이고 약세계 실유자 즉시일합상 여래설일합상 즉비일합상

是名一合相 須菩提 一合相者 卽是不可說 但凡夫之人 貪着其事

시명일합상 수보리 일합상자 즉시불가설 단범부지인 탐착기사

 

이치와 상은 하나임  제30

 

"수보리야, 만일 선남자나 선여인이 삼천대천세계를 부수어

작은 티끌들로 만든다면 어떻게 생각하느냐,

이 작은 티끌들이 많다고 하겠느냐?"

수보리가 말씀드리기를

"대단히 많습니다, 세존이시여,

왜냐하면, 만약 이 작은 티끌들이 참으로 있는 것이라면

부처님께서 이것을 작은 티끌들이 많다고 하지 아니하였을 것입니 다.

어찌된 까닭인고 하면 부처님께서 말씀하시는 작은 티끌들은 곧 작은 티끌들이 아니라

그 이름이 작은 티끌들입니다.

세존이시여, 여래께서 말씀하신 바 삼천대천세계도 곧 세계가 아 니라 그 이름이 세계입니다.

왜냐하면 만약 세계가 참으로 있는 것이라면 곧 그것은 하나로 된 모습이기 때문입니다.

여래께서 말씀하시는 하나로 된 모습은 곧 하나로 된 모습이 아니 라, 그 이름을 하나로 된 모습이라 하셨습니다.

"수보리야, 하나로 된 모습은 곧 말로는 가히 말할 수 없는 것이지 만 단지 범부들이 그 일을 탐착하느니라."

 

知見不生分  第三十一

지견불생분 제삼십일(148자)

 

須菩提 若人 言 佛說我見人見衆生見壽者見 須菩提 於意云何

수보리 약인 언 불설아견인견중생견수자견 수보리 어의운하

是人 解我所說義不 不也 世尊 是人 不解如來所說義 何以故

시인 해아소설의부 불야 세존 시인 불해여래소설의 하이고

世尊 說我見人見衆生見壽者見 卽非我見人見衆生見壽者見

세존 설아견인견중생견수자견 즉비아견인견중생견수자견

是名我見人見衆生見壽者見 須菩提 發我縟多羅三邈三菩提心者

시명아견인견중생견수자견 수보리 발아뇩다라삼먁삼보리심자

於一切法 應如是知 如是見 如是信解 不生法相 須菩提

어일체법 응여시지 여시견 여시신해 불생법상 수보리

所言法相者 如來說卽非法相 是名法相

소언법상자 여래설즉비법상 시명법상

 

지견을 안 세움  제31

 

"수보리야, 만일 어떤 사람이 말하기를 '부처님께서 나다는 소견,

사람이다는 소견, 중생이다는 소견,

오래 산다는 소견을 말씀하셨다' 라고 한다면 수보리야, 어떻게 생각하는냐?

이사람이 내가 말한 뜻을 안다고 하겠는냐?"

"아니옵니다, 세존이시여, 이 사람은 여래께서 말씀하시는 뜻을 알 지 못합니다.

왜냐하면 세존께서 말씀하시는 나다는 소견, 사람이다는 소견, 중 생이다는 소견, 오래 산다는 소견이 아니고

그 이름이 나다는 소견, 사람이다는 소견, 중생이다는 소견, 오래 산다는 소견입니다."

"수보리야, 아뇩다라삼막삼보리의 마음을 낸 이는 법에 대하여 마땅히 이렇게 알고, 이렇게 보고, 이렇게 믿고 이해하며 법이라 는 상을 내지 않아야 되느니라,

수보리야, 법이라는 상도 여래가 곧 법이라는 상 아님을 설하는 것이니, 그 이름을 법이라는 상이라 하느니라."

 

應化非眞分  第三十二

응화비진분 제삼십이(146자)

 

須菩提 若有人 以滿無量阿僧祗世界七寶 持用布施 若有 善男子

수보리 약유인 이만무량아승지세계칠보 지용보시 약유 선남자

善女人 發菩薩心者 持於此經 乃至四句偈等 受持讀誦 爲人演說

선여인 발보살심자 지어차경 내지사구게등 수지독송 위인연설

其福 勝彼 云何爲人演說 不取於相 如如不動 何以故 一切有爲法

기복 승피 운하위인연설 불취어상 여여부동 하이고 일체유위법

如夢幻泡影 如露亦如電 應作如是觀 佛說是經已 長老須菩提

여몽환포영 여로역여전 응작여시관 불설시경이 장로수보리

及諸比丘比丘尼 優婆塞優婆夷 一切世間天人阿修羅 聞佛所說

급제비구비구니 우바새우바이 일체세간천인아수라 문불소설

皆大歡喜 信受奉行

개대환희 신수봉행

 

응신. 화신은 참됨이 아님  제32

 

"수보리야, 만일 어떤 사람이 한량없는 아승지 세계에 칠보로 가득 히 채워서 보시한다고 하더라도,

만일 어떤 선남자나 선여인이 보살심을 낸 이가 있어 이 경을 지 니되, 네 글귀로 된 한 게송만이라도 받아지녀 읽고 외우며 다른 사람을 위하여 잘 일러주면,

그 복은 저 복보다도 더 수승하리라.

어떻게 하는 것이 다른 사람을 위하여 잘 일러주는 것인가?

상을 취하지도 않고 여여하여 움직이지 않는 것이니라.

왜냐하면 일체의 인연따라 화합하는 모든 현상은

꿈. 환상, 물거품, 그림자 같고, 이슬 같고 또한 번갯불 같나니 마땅히 이와 같이 볼지니라."

부처님께서 이 경을 설하여 마치시니,

장로 수보리와 여러 비구, 비구니, 우바새, 우바이와 모든 세간의 하늘, 사람, 아수라들이 부처님의 말씀을 듣고 모두가 크게 기뻐 하며 믿고 받아 받들어 행하였다.