鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 留別王維(유별왕유)
왕유와 이별하며
寂寂竟何待(적적경하대) :
쓸쓸히 지내며 끝내 무엇을 더 기다리랴
朝朝空自歸(조조공자귀) :
날마다 부질없이 홀로 돌아왔네.
欲尋芳草去(욕심방초거) :
꽃다운 풀 찾아 떠나려 하니
惜與故人違(석여고인위) :
친구와 헤어짐이 안타깝구나.
當路誰相假(당로수상가) :
벼슬길에 있는 그 누가 도와줄꼬
知音世所稀(지음세소희) :
지음(知音)은 세상에 드문 것을
秪應守索寞(지응수삭막) :
다만 응당 삭막함을 지켜서
還掩故園扉(환엄고원비) :
옛집으로 돌아가 문을 닫으리
'록문처사 맹호연(689)' 카테고리의 다른 글
왕유(王維). 贈弟穆十八 1(증제목십팔 1) 목씨 가문의 18번째 아우에게 주다 (0) | 2024.01.23 |
---|---|
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 春 意 (춘 의) 봄기운(봄날의 원망) (1) | 2024.01.13 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 大堤行寄萬七(대제행기만칠) 대제행 가사를 만칠에게 부침 (0) | 2023.12.29 |
왕유(王維). 哭殷遙(곡은요) 은요를 곡하며 (0) | 2023.12.21 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 義公禪房(의공선방) 대우사 의공의 선방에서 (0) | 2023.12.12 |