三峰 정도전(鄭道傳). 題公州錦江樓(제공주금강루) 공주 금강루에 제하다 君不見賈傅投書湘水流(군불견가부투서상수류) 그대는 보지 못했나, 가태부가 글 지어 소상강물에 던지고翰林醉賦黃鶴樓(한림취부황학루) : 이 한림이 취한 중에 황학루 시를 지은 것을生前轗軻無足憂(생전감가무족우) : 생전의 때 만나지 못함이야 근심할 일 없으니逸意凛凛橫千秋(일의름름횡천추) : 빼어난 듯 늠름하게 천추에 비끼어 있도다.又不見病夫三年滯炎州(우불견병부삼년체염주) : 또 보지 못했나, 병든 사내 삼 년 동안을 남방에 갇혀다가歸來又到錦江頭(귀래우도금강두) : 돌아오는 길에 다시 금강 물가에 온 것을但見江水去悠悠(단견강수거유유) : 다만 강물이 유유히 흘러감을 볼 뿐那知歲月亦不留(나지세월역불류) : 세월도 머물러 주지 않음을 어찌 아..