紫蝦 申緯(자하 신위). 碧蘆吟 4수(벽로음 4수)푸른 갈대를 읊어
紫蝦 申緯(자하 신위). 碧蘆吟 4수(벽로음 4수)푸른 갈대를 읊어 [제 1 수] 草有可嘉者(초유가가자) 풀에서도 갈대는 아름다운 것 莫將蕭艾儔(막장소애주) 쑥과 같은 것들과 짝짓지 말라 堯夫題品後(요부제품후) 요부가 품제 한 뒤로 珍重八百秋(진중팔백추) 진중하게 팔백 년이나 지났도다 [제 2 수] 碧蘆自羅生(벽로자라생) 푸른 갈대 절로 늘어지게 자라났으니 翠叢非種成(취총비종성) 푸른 떨기, 일부러 심은 것은 아니어라 門前車馬道(문전거마도) 문 앞, 수레와 말이 오가는 길 一片對秋聲(일편대추성) 한 조각 가을 소리를 마주보고 있도다 [제 3 수] 天翁至公正(천옹지공정) 하느님은 지극히 공정하니 閑物與閑人(한물여한인) 한가한 사물을 한가한 사람에게 주나니 豈必千畝竹(기필천무죽) 어찌 반드시 천 이랑의 대밭..