陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 題齋居壁上(제재거벽상)
서재의 벽 위에 지어쓰다
高齋無一事(고재무일사) :
높은 서재에 하는 일 하나 없이
觀物日何長(관물일하장) :
사물을 바라보니 날은 어찌나 길던지
庭草春交翠(정초춘교취) :
정원의 봄풀은 푸른빛이 어울려있고
岩泉夜送涼(암천야송량) :
바위 사이의 샘물은 밤에 차가움을 보낸다.
詩情如有助(시정여유조) :
시 짓는 마음에는 도움이 될 듯하나
世味未曾嘗(세미미증상) :
세상의 맛은 일찍이 보지도 않았다.
舊習消磨盡(구습소마진) :
옛 습관은 이미 다 사라지고
唯餘老杜狂(유여로두광) :
오직 남은 것은 두보의 미치광이 짓이여.
'도은 이숭인(1347)' 카테고리의 다른 글
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 宋文中來自羅州港馳驛赴京(송문중래자라주항치역부경)송 문중이 나주항에서 역마를 달려 서울에 이르다 (0) | 2023.07.13 |
---|---|
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 謁實周主事(알실주주사) 주사 임실주를 뵙다 (0) | 2023.07.03 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 送興敎僧統還山(송흥교승통환산) 흥교승통을 전송하여 산으로 돌아가다 (0) | 2023.06.20 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 次民望韻(차민망운)민망의 운을 빌려 (0) | 2023.06.12 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 呈遁村(정둔촌) 둔촌에게 (0) | 2023.06.03 |