陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 新 雪(신 설) 첫 눈
蒼茫歲暮天(창망세모천) :
창망한 세모의 날씨
新雪遍山川(신설편산천) :
첫눈이 산천에 두루 내리네
鳥失山中木(조실산중목) :
새는 산 속 둥지를 잃고
僧尋石上泉(승심석상천) :
스님은 바위 위의 샘을 찾는다
饑鳥啼野外(기조제야외) :
굶주린 새들은 들판에서 울고
凍柳臥溪邊(동류와계변) :
얼어버린 버드나무 개울가에 누웠네
何處人家在(하처인가재) :
어디쯤에 인가가 있는가
遠林生白煙(원임생백연) :
먼 숲 속에 흰 연기 피어오른다
'도은 이숭인(1347)' 카테고리의 다른 글
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 送慶尙道廉使宋正郞(송경상도렴사송정랑)경상도 안렴사 송정랑을 보내다 (0) | 2023.09.22 |
---|---|
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 題昆瑟山僧舍(제곤슬산승사) 비슬산 절에 제하다 (0) | 2023.09.15 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인) . 人日有雪(인일유설) 인일에 눈 내리다 (1) | 2023.08.29 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 奉次廉東亭扈駕長湍詩韻(봉차렴동정호가장단시운)염동정이 장단에 호가하면서 지은 시를 차운하다 (1) | 2023.08.22 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인).鄕生朴歸父之行民望以詩爲贐次韻 (향생박귀부지행민망이시위신차운) (0) | 2023.08.14 |