孤雲 崔致遠(고운 최치원). 題伽倻山讀書堂(제가야산독서당)
가야산 독서당
狂噴疊石吼重巒(광분첩석후중만) :
층층 바위돌에 분출하고 겹겹 산에 포효하는 물
人語難分咫尺間(인어난분지척간) :
아주 가까운 곳의 사람의 말소리조차 구별키 어렵네.
常恐是非聲到耳(상공시비성도이) :
시비 가리는 소리 귀에 들릴까 두려워
故敎流水盡籠山(고교유수진농산) :
일부러 흐르는 물더러 온 산을 돌게 하네
'고운 최치원(857)' 카테고리의 다른 글
孤雲 崔致遠(고운 최치원). 題伽倻山讀書堂(제가야산독서당) 가야산 독서당 (0) | 2024.03.13 |
---|---|
孤雲 崔致遠(고운 최치원). 蜀葵花(촉규화) 접시꽃 (1) | 2024.02.15 |
孤雲 崔致遠(고운 최치원). 題雲峰寺(제운봉사) 운봉사에 쓰다 (0) | 2024.02.06 |
孤雲 崔致遠(고운 최치원). 泛海 (범해) 바다에 배 뛰우니 (0) | 2024.01.25 |
孤雲 崔致遠(고운 최치원). 石上矮松(석상왜송) 바위 위 작은 소나무 (0) | 2024.01.16 |