栗谷 李珥 (율곡 이이). 偶 成 [우 성] 우연히 이루다.
得趣自忘憂[득취자망우] :
풍취를 아는지라 자연히 근심을 잊고서
吟詩不成句[시음불성구] :
시를 읊으려하나 구절을 이루지 못하네.
鄕關夢乍回[향관몽사회] :
고향의 관문을 꿈속에서 잠시 돌아키니
木落秋江雨[목락추강우] :
낙엽진 나무와 비오는 강은 쓸쓸하구나.
忘憂[망우] : 근심을 잊는 일.
'율곡 이이(1536)' 카테고리의 다른 글
栗谷 李珥 (율곡 이이). 登毗盧峯[등비로봉] 비로봉에 올라 (0) | 2023.02.12 |
---|---|
栗谷 李珥 (율곡 이이). 題老僧詩軸[제노승시축] 늙은 스님의 시축에 쓰다. (4) | 2023.02.05 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 白川邊酌月[백천변작월] (0) | 2023.01.23 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 立馬羊腸回望伽倻山[입마양장회망가야산] (0) | 2023.01.16 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 自星山向臨瀛[자성산향임영] (0) | 2023.01.10 |