栗谷 李珥 (율곡 이이). 白川邊酌月[백천변작월]
백천 곁에서 달빛에 술을 마시며
衣濕三更露[의습삼경로] :
한 밤중 이슬에 옷이 축축한데
雲收一笛風[운수일적풍] :
잠시 대나무 바람이 구름을 거두네.
開樽涼月下[개준량월하] :
서늘한 달빛 아래 술통을 열고
人在水晶宮[인재수정궁] :
수정궁의 그사람을 살피네.
水晶宮[수정궁] : 중국의 奇書[기서] 述異記[술이기]에 나오는, 수정으로 꾸몄다는 화려한 궁전.
'율곡 이이(1536)' 카테고리의 다른 글
栗谷 李珥 (율곡 이이). 題老僧詩軸[제노승시축] 늙은 스님의 시축에 쓰다. (4) | 2023.02.05 |
---|---|
栗谷 李珥 (율곡 이이). 偶 成 [우 성] 우연히 이루다. (0) | 2023.01.29 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 立馬羊腸回望伽倻山[입마양장회망가야산] (0) | 2023.01.16 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 自星山向臨瀛[자성산향임영] (0) | 2023.01.10 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 靑丘驛遇雨[청구역우우] (0) | 2023.01.04 |