栗谷 李珥 (율곡 이이). 斗尾十詠 2[두미십영 2]
菊逕秋露[국경추로] : 좁은 길가의 국화에 내린 가을 이슬.
黃花挾蒼苔[황화협창태] :
노란 국화가 파란 이끼사이에 끼니
此是幽人路[차시유인로] :
이는 속세를 피해사는 자의 길손 같구나.
寂無車馬迹[적무차마적] :
마차의 자취도 없어 고요하니
褰衣散孤步[건의산고보] :
옷을 걷어 올리고 한가로이 외롭게 걸어가네.
所思在空谷[소사재공곡] :
생각하는 바는 쓸쓸한 골짜기에 있으니
不憚行多露[불탄행다로] :
장차 이슬이 흠뻑 내려도 두려워함이 없구나.
'율곡 이이(1536)' 카테고리의 다른 글
栗谷 李珥 (율곡 이이). 斗尾十詠 4[두미십영 4] 小溪釣魚[소계조어] : 작은 개울에서 고기를 낚다. (0) | 2023.12.25 |
---|---|
栗谷 李珥 (율곡 이이). 斗尾十詠 3[두미십영 3] 早谷採薇[조곡채미] : 일찍 골짜기에서 고비고사리를 뜯다. (0) | 2023.12.17 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 山中四詠(산중사영)산 속의 네가지 노래 (2) | 2023.11.30 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 次崔主簿益齡 漁翁韻 [차최주부익령어옹운]최주부 익령의 어옹 운에 차하여 (2) | 2023.11.21 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 六月憂旱[6월우한] 유월의 가뭄을 걱정하며. (0) | 2023.11.07 |