백운거사 이규보(1168)

白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 詠菊 二首(영국 2수) 국화를 노래함

산곡 2022. 10. 15. 10:05

白雲居士 李奎報(백운거사 이규보).   詠菊 二首(영국 2수) 국화를 노래함

[ 제 1 수 ]

靑帝司花剪刻多(청제사화전각다) 

봄마져 꽃을 떨군 시간 많았는데

如何白帝又司花(여하백제우사화)

어찌하여 가을이 또 꽃을 피우려 하느냐

金風日日吹蕭瑟(금풍일일취소슬) 

가을바람 날마다  불어  소슬한데

借底陽和放艶葩(차저양화방염파)

어느 구석 따뜻함 빌어 아름다운 꽃  피우려나

[ 제 2 수 ]

不憑春力仗秋光(불빙춘력장추광)

봄힘을 의지하지 않고 가을 빛에 기대고 

故作寒芳勿怕霜(고작한방물파상)

찬 꽃을 피우니 서리도 두려워하지 않아

有酒何人辜負汝(유주하인고부여)   

술자리에서 누가 너에게 함부로 할수 있으랴만

莫言陶令獨憐香(막언도령독련향)

도연명 혼자 너의 향기 가까이 했다  말하지 마라.