靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 子夜吳歌 4수(자야오가 4수)
[ 제 1 수 ] 봄의 노래 春歌(춘가)
秦地羅敷女(진지나부녀)
: 진나라 땅 나부라는 여인
採桑綠水邊(채상녹수변)
: 푸른 물가에서 뽕잎을 따고 있었네
素手青條上(소수청조상)
: 하얀 손은 푸른 가지 위에 움직이고
紅妝白日鮮(홍장백일선)
: 붉은 화장은 밝은 햇빛에 더욱 선명하네
蠶飢妾欲去(잠기첩욕거)
: 누에가 배고파 저는 빨리가야 해니
五馬莫留連(오마막류련)
: 태수여 나 붙들지 마세요
[ 제 2 수 ] 여름의 노래 -夏歌(하가)
鏡湖三百里(경호삼백리)
: 거울 같이 맑은 호수 삼백리
菡萏發荷花(함담발하화)
: 연봉오리에서 연꽃이 피는구나
五月西施採(오월서시채)
: 오월에 서시가 연꽃을 캐는데
人看隘若耶(인간애약야)
: 사람들이 약야에 몰려 길이 막혔구나
回舟不待月(회주부대월)
: 달이 채 떠지도 않았는데
歸去越王家(귀거월왕가)
: 월나라 왕궁으로 데려가 버리는구나
[ 제 3 수 ] 가을의 노래 -秋歌(추가)
長安一片月(장안일편월)
: 장안 한 조각 달
萬戶搗衣聲(만호도의성)
: 집집마다 다듬이 소리
秋風吹不盡(추풍취부진)
: 가을바람 불어불어 그치지 않으니
總是玉關情(총시옥관정)
: 모두 옥관의 임 그리는 마음
何日平胡虜(하일평호로)
언제나 오랑캐를 쳐부수고
良人罷遠征(양인파원정)
낭군님 그 먼 싸움터에서 돌아오려나
[ 제 4 수 ] 겨울의 노래 -冬歌(동가)
明朝驛使發(명조역사발)
: 내일 아침 역사가 떠나니
一夜絮征袍(일야서정포)
: 온 밤을 서방님 솜옷을 짓는다네
素手抽針冷(소수추침랭)
: 흰 손은 바늘 노려 차갑고
那堪把剪刀(나감파전도)
: 차가운 가위를 어찌 갑을까
裁縫寄遠道(재봉기원도)
: 옷을 지어 먼 길에 부치니
幾日到臨洮(기일도림조)
: 몇 일만에야 임조에 닿을까
'서체별 병풍' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 소상 6경(소상 6경) (3) | 2024.01.03 |
---|---|
芝峯 李睟光(지봉 이수광). 海翁亭八詠 (해옹정팔영 ) 해옹정 주변의 8가지를 읊다 (1) | 2023.12.31 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 越女詞 5수(월녀사 5수) 월나라 아가씨의 노래 (0) | 2023.12.27 |
蓀谷 李達 (손곡 이달). 長信四時宮詞 4수(장신사시궁사 4수) (3) | 2023.12.26 |
無名子 尹 愭(무명자 윤 기). 濯纓亭 二十景(탁영정 이십경) 탁영정 주변 20가지 경치 (1) | 2023.12.26 |