栗谷 李珥 (율곡 이이). 贈山人(증산인) 산인에게 주다
五臺山下月精寺(오대산하월정사)
오대산 밑에 월정사라,
門外淸溪不息流(문외청계부식류)
문 밖의 맑은 냇물 쉬지 않고 흐르네.
可笑衲僧迷實相(가소납승미실상)
가소롭다. 스님이 실상에 미혹하여,
只將無字謾推求(지장무자만추구)
(無)자 만을 갖고서 부질없이 추구하네.
'율곡 이이(1536)' 카테고리의 다른 글
栗谷 李珥 (율곡 이이). 將按海西和安賚卿見贈(장안해서화안뢰경견회)황해도 관찰사로 나가려할 때 안 뇌경이 보내온 시에 화답하다 (0) | 2023.07.22 |
---|---|
栗谷 李珥 (율곡 이이). 燈下看書[등하간서] 등불 아래에서 글을 보다 (0) | 2023.07.15 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 將入內山遇雨(장입내산우우) 내산에 들어가려다 비를 만나다 (0) | 2023.06.28 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 重遊月精寺(중유월정사) 다시 월정사에서 노닐다 (0) | 2023.06.20 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 詠 菊(영 국) 국화흘 읋다 (0) | 2023.06.13 |