왕유(王維). 晩春嚴少尹與諸公見過)(만춘엄소윤여제공견과)
늦은 봄날 엄소윤과 제공들이 들러주다
松菊荒三徑(송국황삼경) :
소나무 국화 우거진 황폐한 세 갈래 길 있고
圖書共五車(도서공오거) :
책은 많아 다섯 수레에 가득하도다.
烹葵邀上客(팽규요상객) :
아욱나물 삶아 귀한 손님 맞으니
看竹到貧家(간죽도빈가) :
대나무 감상하려 가난한 집에 오셨단다.
雀乳先春草(작유선춘초) :
참새는 봄풀이 돋기 전에 새끼를 까고
鶯啼過落花(앵제과낙화) :
꾀꼬리는 꽃 지는 시절이 지났어도 울고 있다.
自憐黃髮暮(자련황발모) :
누렇게 된 머리, 인생의 말년을 슬퍼하노니
一倍惜年華(일배석년화) :
갑절로 남은 세월을 아끼며 살아가리라.
'마힐 왕유(699)' 카테고리의 다른 글
왕유(王維). 春日上方卽事(춘일상방즉사)어느 봄날 상방에서 (0) | 2024.06.01 |
---|---|
왕유(王維). 汎前陂(범전피) 앞 못에 배 띄워 (0) | 2024.05.24 |
왕유(王維). 過感化寺曇興上人山院(과감화사담흥상인산원) 감화사 담홍스님의 승원을 찾아 (0) | 2024.05.10 |
왕유(王維). 鳥鳴澗(조명간) 새우는 개울 (1) | 2024.04.29 |
왕유(王維). 山 中(산 중) 산에서 (0) | 2024.04.22 |