少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 6 (만 흥 6) 흥겨워서
懶慢無堪不出村(나만무감불출촌),
게으름을 이겨내지 못해 마을에 나가지 않고
呼兒日在掩柴門(호아일재엄시문)。
아이 불러 해 떠있어도 사립문 닫으라한다.
蒼苔濁酒林中靜(창태탁주림중정),
푸른 이끼 위에서 탁주 마시니 숲은 고요한데
碧水春風野外昏(벽수춘풍야외혼)。
푸른 강에 봄바람 불고 들판은 어두워지네.
'소릉 두보(712)' 카테고리의 다른 글
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 8 (만 흥 8) 흥겨워서 (0) | 2023.05.10 |
---|---|
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 7 (만 흥 7) 흥겨워서 (0) | 2023.05.02 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 5 (만 흥 5) 흥겨워서 (1) | 2023.04.18 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 4 (만 흥 4) 흥겨워서 (0) | 2023.04.11 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 3 (만 흥 3) 흥겨워서 (0) | 2023.04.03 |